"I was at the same place as my friend."

Traduzione:Io ero nello stesso posto che il mio amico.

5 anni fa

31 commenti


https://www.duolingo.com/danilonet

non si dice "io ero allo stesso posto che il mio amico" si dice "del mio amico"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/zampozampo

Il "CHE" è proprio sbagliato! Si dovrebbe dire "stesso posto del mio amico" o "stesso posto dove era (o dov'era o ove era) il mio amico". "stesso posto del mio amico" non mi sembra una forma molto corretta.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/vince.cata

Ero nello stesso posto del mio amico

4 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Noi lo sappiamo che è sbagliato,ma se non lo COMUNICHIAMO DL penserà che sia giusto così e non la correggerà MAI !!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/angelacamanzi

non è corretta: ero nello posto del mio amico

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ombrettamonica

io ero nello stesso posto del mio amico, mi sembra più corretto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnYola

"DEL mio amico", non "che il mio amico".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mgf57

Del mio amico non che

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tynasb
tynasb
  • 25
  • 17

Concordo "CHE" e' sbagliato. Si dice DEL mio amico.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Prof51

Tradotto "ero allo stesso posto del mio amico", segnato errore. Why?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Anche a me l'ha dato errore !!!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/rita948230

Confermo. "Io ero allo stesso posto del mio amico."

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Anche io ho scritto del mio amico ma lo considera errore mah

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Ma at the same si traduce allo stesso nello stesso si traduce in the same perché non accetta allo stesso posto???

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/LUIS767557

"Ero allo stesso posto come il mio amico" mi ha dato errore. Anche la traduzione di DL è sbagliata secondo me..

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carmen5620

Sonno si riesce ad andare avanti le risposte di opzioni e' una ma sbagliata

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carmen5620

Non si riesce ad andare avanti le optional sono sbagliati

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carlotta740600

Io ero allo stesso posto come il mio amico... Ho tradotto così ma non è accettato... Però non capisco il senso della frase....

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/PaolettaAr

e' giusto dire: ero allo stesso posto del mio amico!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/michele564775

Errore!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Lella550562

Ero allo stesso posto del mio amico......Perché mi dà errato?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Robertospa824792

Ero allo stesso posto del mio amico... Non capisco perché ma me lo ha segnalato come errato. Forse Duolingo dovrebbe imparare l'italiano!!!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/graziella848888

Ma che senso ha questa frase!!!!!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/graziella848888

Fregnaccia

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/graziella848888

Oltre ad essere sbagliata la traduzione é anche incomprensibile la pronuncia!!!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandra991455

A me sta app mi sembra una ❤❤❤❤❤❤ se pensi che dopo una settimana costerebbe 10 euro. Disinstallata

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Nico466583

Sbagliata

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/giovanni.i3
giovanni.i3
  • 24
  • 17
  • 12
  • 866

Io ero allo stesso posto DEL mio amico

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Tonino346069

Io ero nello stesso posto con il mio amico

1 mese fa

https://www.duolingo.com/giagi10

Concordo con la maggioranza in proposito

1 mese fa

https://www.duolingo.com/giagi10

Con una virgola seguita da same ci può stare

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.