1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I was at the same place as m…

"I was at the same place as my friend."

Traduzione:Io ero nello stesso posto che il mio amico.

May 30, 2013

40 commenti


https://www.duolingo.com/profile/danilonet

non si dice "io ero allo stesso posto che il mio amico" si dice "del mio amico"


https://www.duolingo.com/profile/zampozampo

Il "CHE" è proprio sbagliato! Si dovrebbe dire "stesso posto del mio amico" o "stesso posto dove era (o dov'era o ove era) il mio amico". "stesso posto del mio amico" non mi sembra una forma molto corretta.


https://www.duolingo.com/profile/vince.cata

Ero nello stesso posto del mio amico


https://www.duolingo.com/profile/inconveniente

Noi lo sappiamo che è sbagliato,ma se non lo COMUNICHIAMO DL penserà che sia giusto così e non la correggerà MAI !!!


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMozz

infatti tutti i commenti sono vecchi di anni...cge duolingo sia fallita? pero' i soldi se li son presi....se ci siete battete un colpo!


https://www.duolingo.com/profile/angelacamanzi

non è corretta: ero nello posto del mio amico


https://www.duolingo.com/profile/Prof51

Tradotto "ero allo stesso posto del mio amico", segnato errore. Why?


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Anche a me l'ha dato errore !!!


https://www.duolingo.com/profile/rita948230

Confermo. "Io ero allo stesso posto del mio amico."


https://www.duolingo.com/profile/ombrettamonica

io ero nello stesso posto del mio amico, mi sembra più corretto.


https://www.duolingo.com/profile/AnnYola

"DEL mio amico", non "che il mio amico".


https://www.duolingo.com/profile/mgf57

Del mio amico non che


https://www.duolingo.com/profile/tynasb

Concordo "CHE" e' sbagliato. Si dice DEL mio amico.....


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Anche io ho scritto del mio amico ma lo considera errore mah


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Ma at the same si traduce allo stesso nello stesso si traduce in the same perché non accetta allo stesso posto???


https://www.duolingo.com/profile/LUIS767557

"Ero allo stesso posto come il mio amico" mi ha dato errore. Anche la traduzione di DL è sbagliata secondo me..


https://www.duolingo.com/profile/Carmen5620

Sonno si riesce ad andare avanti le risposte di opzioni e' una ma sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Carmen5620

Non si riesce ad andare avanti le optional sono sbagliati


https://www.duolingo.com/profile/Carlotta740600

Io ero allo stesso posto come il mio amico... Ho tradotto così ma non è accettato... Però non capisco il senso della frase....


https://www.duolingo.com/profile/PaolettaAr

e' giusto dire: ero allo stesso posto del mio amico!


https://www.duolingo.com/profile/Lella550562

Ero allo stesso posto del mio amico......Perché mi dà errato?


https://www.duolingo.com/profile/Robertospa824792

Ero allo stesso posto del mio amico... Non capisco perché ma me lo ha segnalato come errato. Forse Duolingo dovrebbe imparare l'italiano!!!


https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

Ma che senso ha questa frase!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

Oltre ad essere sbagliata la traduzione é anche incomprensibile la pronuncia!!!


https://www.duolingo.com/profile/giovanni.i3

Io ero allo stesso posto DEL mio amico


https://www.duolingo.com/profile/Tonino346069

Io ero nello stesso posto con il mio amico


https://www.duolingo.com/profile/giagi10

Concordo con la maggioranza in proposito


https://www.duolingo.com/profile/giagi10

Con una virgola seguita da same ci può stare


https://www.duolingo.com/profile/giusi519206

La risposta che dà duolinguo è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/lucas.b3h3

"Del mio amico"


https://www.duolingo.com/profile/Gianni612940

Of no as. Del mio amico no che. Wrong


https://www.duolingo.com/profile/Gianni612940

Sbagliato. No che ma del mio amico


https://www.duolingo.com/profile/Gianni612940

Allo stesso posto del mio amico. No nello stesso posto che il mio amico. Cosa vi fumate?


https://www.duolingo.com/profile/Gianse

Caro D.L. se debbo sopportare certe espressioni che usi in italiano, le devo considerare come un' offesa all'intelligenza di tutti quelli che seguono il tuo corso…. Ho deciso, d'ora in poi , di studiare l'esperanto sicuramente ci saranno meno corbellerie linguistiche di quelle che tu propini a mani basse ai tuoi sostenitori. Non se ne può più delle tue stravaganze linguistiche nel sovvertire la nostra lingua.


https://www.duolingo.com/profile/Franca720622

del mio amico no che il mio amico questa seconda è proprio sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/BrunoDF3

In italiano si dice ero nello stesso posto DEL mio amico. Lo stesso posto CHE il mio amico è sgrammaticato.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.