"Podaj makaron!"

Tłumaczenie:Pass the pasta!

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/trans691

Nie może być "Give me the pasta

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Henryk7
Henryk7
  • 25
  • 18
  • 16
  • 3

nie może być bez "the"? - w zdaniu nie określono konkretnego makaronu

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 3

Kiedy prosimy o podanie czegoś, to znaczy, że chodzi nam o konkretną rzecz, która gdzieś leży/stoi, bo wiemy, że ona tam jest. Mówiąc Podaj makaron mamy na myśli konkretny talerz makaronu, który stoi na stole, a nie jakikolwiek makaron. Ale uwaga, jeśli mówimy o zbiorze rzeczy policzalnych, ale chcemy tylko jedną z nich, to użyjemy a.
Na przykład, jeśli na stole stoi makaron i talerz z jabłkami, powiemy:
Pass me the pasta (konkretny talerz makaronu)
Pass me the apples (konkretny talerz z jabłkami)
Pass me an apple (jedno z kilku jabłek leżących na talerzu, nieważne które)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Henryk7
Henryk7
  • 25
  • 18
  • 16
  • 3

Dziękuję

4 lata temu

https://www.duolingo.com/agata_1000

Thanks. ;)-You are the best.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/MisiaczeQ_LOVE

Zabrakło mi THE i od razu nie zaliczyło!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Tee20001

Give the pasta.

2 miesiące temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.