1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Who is the man sitting in th…

"Who is the man sitting in the corner?"

Traduction :Qui est l'homme qui est assis dans le coin ?

September 7, 2014

25 messages


https://www.duolingo.com/profile/Occitanie

"Qui est l'homme assis dans le coin" ne serait-il pas plus juste ? la répétition de "qui" est-elle nécessaire ?


https://www.duolingo.com/profile/Peyronnet2

"qui est l'homme assis dans le coin" est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Lougri001

n'est pas accepté !


https://www.duolingo.com/profile/FernandBas1

moi cela m'est refusé


https://www.duolingo.com/profile/Baptistune

Tout à fait d'accord


[utilisateur désactivé]

    "étant assis" devrait aussi être accepté je pense


    https://www.duolingo.com/profile/PROTBTAM17

    coin et angle se disent corner!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Bigbuckbunny

    exact, on devrait pouvoir dire: " qui est l'homme assis dans l'angle"


    https://www.duolingo.com/profile/jeanrondea1

    il me me semble que la traduction d’Occitanie est d’un bien meilleur français


    https://www.duolingo.com/profile/jeanrondea1

    Les américains ne doivent pas connaitre toutes les substilités de la langue française. Cette traduction avec deux "qui" est d'un pesant !


    https://www.duolingo.com/profile/MaryGraham17

    Qui est l'homme assis dans le coin , est accepté. Et je ne serai pas étonné si parmi les "correcteurs"il y a aussi des Français. J'apprends l'Anglais sur DL et en même temps j'améliore mon Français n'étant ni l'un ni l'autre. De temps à autre je regarde le forum et c'est assez décevant mais si un des MOD explique c'est interessant en géneral.


    https://www.duolingo.com/profile/AdamaSANOGO

    Assis au coin est egal à assis dans le coin.


    https://www.duolingo.com/profile/Richard365665

    Et pourquoi pas «Qui est l'homme assi au coin»


    https://www.duolingo.com/profile/pom666
    • 1191

    à tester avec un "s" à assis


    https://www.duolingo.com/profile/AbdelaliEl453388

    J'ai mis cette réponse est DL me l'a compté juste.


    https://www.duolingo.com/profile/TAQUET16

    On peut très bien dire ; qui est l'homme assis dans le coin ?


    https://www.duolingo.com/profile/Jesuischezmoi

    Qui est l'homme étant assis dans son fauteuil ,ne se dit pas ??


    https://www.duolingo.com/profile/didi40600

    "Qui ... qui" me paraît bien lourd et devrait être tordu !


    https://www.duolingo.com/profile/jeanrondea1

    deux qui c’est d’un léger !


    https://www.duolingo.com/profile/Myriam501423

    La répétition du qui n'est pas nécessaire


    https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

    d'accord avec OCCITANIE"Qui est l'homme assis dans le coin" ne serait-il pas plus juste ? la répétition de "qui" n'est pas nécessaire !!!


    https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

    Qui est l'homme assis dans le coin ?


    https://www.duolingo.com/profile/Brunel247981

    Quel est l'homme assis dans le coin il n'est pas accepté


    https://www.duolingo.com/profile/indigopearl

    !!!! Qui est l'homme qui est assis dans le coin ....n'est pas accepté!!! DL doit revoir son programme

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.