1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Quiero un baño."

"Quiero un baño."

Traduction :Je veux un bain.

September 7, 2014

24 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/integra1

Houlà! Bain ou toilettes? Je sens venir les ennuis.... Où sont les toilettes et paf, on t'envoie à la salle de bain, où il n'y a pas de toilette... C'est le bathroom anglais qui recommence... Et baignoire, c'est quoi?

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

baignoire -> tina, bañera, bañadera (ou baño ;)).

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Esta oración es un eufemismo para decir "Quiero hacer pipí".

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

"Je veux faire pipi" n'est pas accepté. Est-ce vraiment ce qu'un Espagnol comprendrait sans équivoque en entendant cette phrase ? Ou bien un autre sens, plus littéral, est-il possible ("je veux une salle de bains" dit-il à l'architecte) ?

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fh1943

2 écrans avant on nous disait que baño signifie toilettes

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Cybertoph

Exact, comment fait-on pour savoir si l'on parle de WC ou de salle de bains. Existes t-il d'autres mots pour différencier ces deux lieux. :)

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MichelBaudoin

On dit rarement : JE veux des toilettes (si on en cherche une). Évidemment cela se dit si je parle à qq que je veux des toilettes dans une maison que je fait construire ou modifier...

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

On peut dire "je veux des toilettes" si on est en train de louer une chambre dans un hôtel. En revanche, ce qui est accepté ici, "je veux un bain", je ne vois pas bien le contexte pour sortir cette phrase. Dans un palace où on demanderait qu'on nous fasse couler un bain?

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Cette traduction littérale me laisse également assez perplexe. D'après un autre commentaire (d'un natif d'Espagne ?), ce serait un euphémisme pour dire "Je veux faire pipi" (dans la bouche d'un enfant ?).

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Puisque baño peut être compris comme un raccourci de cuarto de baño, une autre traduction littérale possible serait je veux une salle de bains, en imaginant un contexte où l'on s'adresse à un architecte par exemple.

Il me semble même que cuarto de baño pourrait désigner une simple salle d'eau (sans baignoire), mais je n'en suis pas sûr.

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lanouille333160

un bain et une baignoire se disent pareil en espagnol ??

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

En el español de España se puede llamar a la "baignoire" "bañera" o "baño". Y a la "salle de bains" "cuarto de baño", aunque mucha gente para acortar diga "baño".

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Papy-Jeff

Merci pour ces explications. Mais j'ai lu quelque part que l'on pouvait utiliser "retrete" (ou même "servicios") pour demander les toilettes ou les W.C.. Qu'en pensez-vous ? Merci

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

"Retrete" (c'est d'abord le WC physique), "servicios", ou encore "aseos" que l'on rencontre souvent dans les aéroports ou les grands magasins. Mais les Espagnols, malgré l'ambiguïté, préfèrent souvent dire : ¿Dónde está el baño, por favor?

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

C'est pour ça que quand ils le demandent en Anglais, ça devient "Where is the bathroom" plutôt que "toilet".

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

"Retrete" es una palabra anticuada, en desuso, aunque su origen es muy noble. La traducción de "toilettes" es aseo, aseos, servicio, servicios, lavabo, lavabos, baño... "W. C." en español no es una palabra, sino un símbolo o signo. Utilizamos mucho la palabra "váter" referida tanto al recipiente ("inodoro") como a la habitación donde está. Hay gente que llama al "váter" "taza del váter", pero es horrible porque tratas de ser fino con algo que ya es un eufemismo. Quedas como un patán (¿"plouc"?).

Hay otras muchas que se van olvidando como "letrina" o "escusado" (o "excusado"), que utilizarlas puedes quedar igualmente como un bruto, un hortera (¿"ringard"?) o como un cateto (¿"plouc", "paysan", "péquenaud"?). "Tocador" también se quedó anticuado, y no hace referencia a "tocamientos", sino al "retoque" del peinado y del maquillaje de las mujeres.

Mi opinión es que se debe utilizar una u otra dependiendo de dónde estés y con quién estés. Si estoy en mi casa o en casa de alguien siempre digo "cuarto de baño" ("salle de bains"), aunque cuando no tiene ducha ni bañera se le llame "aseo" ("de cortesía").

También puede pasar lo contrario. Si te la das de fino en un lugar que no corresponde. Quedarías como un "cursi" (¿"mièvre"?) o peor, como un "gilipollas" (¿"con", "❤❤❤❤❤❤"?).

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/domi40700

Comment dit-on ( je veux une salle de bain )

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Si c'est à la réception d'un hôtel, on dira "Quisiera (ou querría ou Me gustaría) un habitación con baño privado". On peut ajouter "con una bañera" si c'est avec une baignoire qu'on veut. Comme en français le "je veux" (quiero) n'est pas très poli.

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/domi40700

Merci bien pour toutes ces infos

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Tout à fait exact. Sauf erreur de ma part, il n'y a pas d'équivalent en espagnol de la distinction française "salle d'eau / salle de bains". J'ai toujours entendu "cuarto de baño", ou simplement "baño" en raccourci.

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DianeSigouin

Je désire n'est-il pas acceptable ?

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Ce serait "deseo", vu que les mots existent dans les deux langues, autant employer celui demander.

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/comandante659441

Je veux prendre un bain ou je veux une salle de bain?

April 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/catou609943

Je veux un bain.....à part un enfant très jeune ou un adulte mal lune.....sinon je ne vois pas qui peut dire cela....

August 12, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.