"You arrive at the museum."

الترجمة:أنت تصل إلى المتحف.

September 7, 2014

22 تعليقًا
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/MohamedSona

للأماكن نستعمل at .


https://www.duolingo.com/profile/elhasan

لماذا لا نقول you arrive to the museum


https://www.duolingo.com/profile/Ezaldeen93

تابعي قناة z american english على يوتيوب


https://www.duolingo.com/profile/natiq.albasri

لماذا at,,,,, وليس to,,,,؟؟؟؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/R.4A.H

"أنت تصل للمتحف" أيضًا


https://www.duolingo.com/profile/tiva1234

تصل إلى المتحف


https://www.duolingo.com/profile/abdoubvb

أنت قادم إلى المتحف


https://www.duolingo.com/profile/Rodinamari

نستخدم at للاماكن ولكن to يعني الي فلا يمكن ان تكون انت قادم الي المتحف


https://www.duolingo.com/profile/abdRef

to يعني الى /ولكم ال at تاتي مع الاماكن بدل ال to بمعني الى ايضا هاي قاعدة دائمة بلانجليزية


https://www.duolingo.com/profile/abdRef

ليش هيك الكلام بنزل ملخبط ههههههه


https://www.duolingo.com/profile/ammarsaeed8

✌✌✌✌✌✌


https://www.duolingo.com/profile/ammarsaeed8

الله عليك


https://www.duolingo.com/profile/8Owf2

للمتحف او الى المتحف سيان لماذا الاجابة غط


https://www.duolingo.com/profile/Kk6a_

أنت تصل إلى المتحف. You arrive at the museum.


https://www.duolingo.com/profile/ahmed4menofia

يعني اية الجملة ولية at


https://www.duolingo.com/profile/WaledMaiky

انا اجبت انت تصل الى المتحف لماذا يعطينى خطأ


https://www.duolingo.com/profile/vxIb16

هل to خطأ؟


https://www.duolingo.com/profile/m98a13

انت تصل عند المتحف، أو، انت تصل إلى المتحف، ما الفرق؟

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.