"Sundays were a day of rest."

Tradução:Domingos eram um dia de descanso.

May 30, 2013

44 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

Domingos foram dias de descanso. ( Muito ruim a estrutura dessa frase.) Talvez essa construção ficasse mais compreensível: "Os domingos já foram dias de descanso."

Domingos eram um dia de descanso. ( Totalmente errada: "eraM UM" )

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaNagisa

Sem dúvidas, a pior frase que já li aqui no Duolingo.

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Isadora06

Realmente, está errada, isso se chama tradução ao pé da letra. Eles deveriam aceitar "Os domingos foram dias de descanso."

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Jhonylive

Só reportar!

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/edu.gt

Duolingo está precisando de umas aulas de gramática.

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jhonylive

E de pessoas que reportem!

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lenoa

Ficou péssimo mesmo.

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/isabelle_lm

Mas o "eram" se refere a "domingos" que também está no plural. A frase ficou estranha, porém correta.

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Betothebes2

Concordo plenamente

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

que frase estranha.

October 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/GarcMan

Essa doeu tanto meus olhos, quanto ouvidos. A gente TEMOS que ver esse tipo de frase que não se fala no Brasil?

January 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/milatehabi

Muito menos em Portugal....não faz sentido (?)

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bragaabrantes

Frase estranha...

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/matheus458

coloquei "domingos eram dias de descanso" e ele deu como certo

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AlmeidaRayanne

Que sonoridade PÉSSIMA para nossos ouvidos brasileiros!

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bsongs

Ficaria melhor: O dia de descanso era aos domingos.

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nicolebarr11

were = plural a = singular

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WellumaWer

Nqo gostei dessa frase pareceu que domingos era uma pessoa rsrsrs

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cleiton_de

Que estrutura de frase horrorosa!!!

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fabrisiodamatta

A concordância está totalmente errada!

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alessandro636

"Domingos eram dias de descanso" é o mais correto!

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/felipef5

A ideia dessa frase e dizer que os domingos foram apenas um dia de descanso.

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/kliis9

Geral deve reportar o erro grotesco dessas sentenças, em ambos idiomas! :o

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sr.Edgar

De descanso e para descansar, qual é a diferença. .

???

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/palatinsky

Muito ruim

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/danpanariello

Muito sem concordância essa frase, me fez errar.

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Clia152099

A concordância está errada.

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luciano_Nasc

Reportado: "Domingos foram um dia de descanso" é dose!

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JooCompagn

Muito esquisito

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnaPaula573652

Concordância está errada

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/acf18
  • 1116

não faz sentido!!!

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ElianePere848682

Domingos eram dias de descanso.

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/diogenesdrausio

Muito errada essa tradução.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AmarelaRos

A conjugação verbal está errada. Domingo foi um dia de descanso ou domingos eram dias de descansos.

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichelyLooz

Frase estranha demais.

February 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Arielnovais

Esta frase esta tao torta que eu nao to entendendo nada

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AdrianaFra855894

DomingoS eram diaS de descanso

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rogerio770973

A tradução está confusa

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MardonioSa2

Ela ainda está assim em março de 2018. Como faço pra reportar. .?

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eng.Robert2

Frase totalmente sem concordância.

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FernandoPr813512

Horrível esta frase! Errada à priori hauagaua

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GeorgeAry

O correto seria: Domingos eram dias de descanso. Do jeito que esta faltou concordancia, pois "eram" esta no plural e "um" é singular.

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Isa85723

a day...um dia, não?

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ElyGuimare1

Concordância verbal errada: "Domingos eram dias de descanso" ou "Domingo era um dia de descanso".

March 26, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.