"Itheann sé lón."
Translation:He eats lunch.
Anyone know if "Itheann sé x." can both mean "He's eating x" and "He eats x"? (Go raibh maith agat.)
No; "itheann sé" is the equivalent of the English present simple and only means "He eats". For the present continuous "He is eating", you need to use tá with a verbal noun, "Tá sé ag ithe".
It can't. Irish, like English, has a present progressive tense, which you'll learn later on. ("He's eating x" would be Tá sé ag ithe x with x in the genitive case.)
Im sorry if this is a dumb question, but I was looking at my notes and you eat and he eats was the same. Did I write it down wrong? Thanks!
It's all "itheann (noun/pronoun)" except for the synthetic forms in first person: "ithim" is "I eat" and "ithimid" is "we eat".
ithim = I eat
itheann tú = you (s) eat
itheann sé = he eats
itheann sí = she eats
ithimid = we eat
itheann sibh = you (pl) eat
itheann siad = they eat
Itheann na páistí iasc = The children eat fish
How would you say "he has lunch" in Irish (this was considered faulty answer).
Idiomatically in English, to have food can mean to eat food, so you might want to suggest that as an accepted answer. But if you mean that lunch is literally in his possession, then that would be
tá lón aige.
I am saying "lone" and "loan" sound identical to each other.