"Die beiden Tore kommen hinzu."

Traducción:Los dos goles se añaden.

September 7, 2014

29 comentarios


https://www.duolingo.com/Alidariomesa

la traducción de Tor como gol y no como puerta depende del contexto

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/Panchete1

Fuerte frase loca! ¿Qué es eso de los dos goles que se añaden? ¿se añaden al marcador? ¿estaban anulados a la vez y subieron al marcador a la vez? ¿pero Tor no era puerta? Si estamos hablando de fútbol, ¿no serían porterías, en vez de goles?

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/Fjperez2

Tor (-e) significa gol en alemán, no portería.

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/Karl_2018

Tor1 <-(e)s, -e>  (sustantivo,neutro) Tor - portal, porton Tor - puerta Tor (Gehäuse) - portería Tor (Treffer) - gol im Tor stehen - estar en la portería ein Tor schießen - marcar un gol Tor2 (Törin) <-en, -en; -, -nen> (Person)  (sustantivo,masculino, femenino,elevado, literario) Tor (Törin) - necio Tor (Törin) - mentecato

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/jannet2001

No entiemdo porque el verb. ...".Kommen.."

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/thebufo

La definición que te da Duolingo es por la expresión "kommen hinzu" que significa "añadirse" allá

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/MariaPfe

También es válido: Los dos goles se agregan

El verbo hinzukommen tiene diferentes significados que pueden verse en este link.

http://es.bab.la/conjugacion/aleman/hinzukommen

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/jannet2001

Danke

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/Jaime327416

portones o goles dos cosas totalmente distintas... así que me quedé sin entender cual es el verdadero sentido que tiene esta frase aquí....

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/Jaime327416

Será que se refiere a un portón doble ( por que sino, no entiendo para qué se añaden dos portones) :):):)

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/Luis856129

Creo que se refiere a añadir dos goles como en un partido de fútbol.

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/Mabinta

Por qué se traduice "beide" solo con "dos" y no con "ambos"? Warum ist "ambos" falsch für "beide"?

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/stebla72

"Die beiden Tore kommen hinzu". sollte auch richtig sein

February 21, 2015

https://www.duolingo.com/MonikAssel

¿Que significa hinzu?

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/Dolo123456

Significa añadir

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/TortugaRockera

Los dos "goles"se añaden?, wtf? acaso hablamos de Puertas o Futbol?

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/Jorgeivan239169

Añadir es juntar dos partes, Sumar es aumentar una parte a lo existente. Los dos goles se suman, es lo adecuado. Lo reporte pero no hay corrección.

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/Amparo572954

Creo que en castellano decimos "los dos goles cuentan".

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/Amparo572954

¿Vale "Los dos goles cuentan"?

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/rahg8

Estoy de acuerdo en decir "Los dos goles cuentan" ( son válidos ), pero en la realidad, dos goles no pueden ser agregados al mismo tiempo

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/LizardoART2

Con todo respeto, las dos puertas o los dos goles si tienen sentido, que a veces no lo hallemos de manera fácil e inmediata es cierto. Por ejemplo si vamos a transportar objetos para una construcción u obra: "Las dos sillas, las tres mesas, una ventana, y por supuesto las dos puertas se añaden.

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/Pedro315194

Debería dar como válido "anotar"

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/Heider166085

Pero es Tör con diarecis Ö Umlaub

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Mabinta

No, es "das Tor, die Tore"; "Tör/Töre" no existe en Aleman. Pero existe por ejemplo: "Der Chor, die Chöre"

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Aitor20.c

Él se refiere a Tür (?)

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/Bleisuz

¿Por qué es incorrecta la traducción <<Se añaden ambos portones>>?.

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/ziyei26

Las dos anotaciones (goles) se adicionan (añaden). Esto debió ser aceptado

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/adiazcoc10

¿Anotaciones? Y lo que es peor, ¿ADICIONAN?

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/cidealej

Sí, debería aceptarse. Ambas son sinónimos en contexto deportivo. Es algo que perfectamente puede decir un relator de fútbol en español.

November 16, 2016
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.