1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "We are and the men are."

"We are and the men are."

Translation:Táimid agus tá na fir.

September 7, 2014



This language is driving me crazy ;0) I still don't understand how the verbs work in combination with other words.


I'm totally with you! Tá is the verb, it goes verb-subject(-object).

"Táimid agus tá na fir". "táimid" is just "tá muid" joined up. Some dialects do this, some don't. I don't know which ones.

  • [Táimid] / agus / [tá na fir]
  • [Tá / muid] / agus / [tá / na fir]
  • [-are / we-] / and / [-are / the men-]


I expected Táimid agus tá siad na fir but I think that's just French creeping over.


Why the answer in irish does not incude "they are" but only "we are"?


The congucation of "we are" leaves the "we" unambiguous "Táimid" had the "we" built-in, but "Tá" = "he/she/it/you are" with no implicit pronoun, so it has to be explicitly declared.


Bro that was my last one and they kept giving that one to me. I got that thing wrong like 5 times in a row. I have terrible memory and i didnt sleep last night XD


Isn't " tá" is? How come ""tá siad" is not accepted?

  • 1445

siad means "they", and the word "they" doesn't occur in "We are and the men are".

"The men are ...." - Tá na fir ....
"They are ...." - Tá siad ....


Funny how Duolingo will accept "tá muid" (Ulster Gaeilge) in this context, but not in other contexts

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.