- Forum >
- Sujet : Duolingo >
- Langue bretonne à Duolingo / …
Langue bretonne à Duolingo / Ar brezhoneg e Duolingo / Breton language in Duolingo (+ pétition!)
Bonjour à toutes et à tous, Après ma visite en Bretagne, j'ai décidé d'apprendre le breton et je suis convaincue que la préservation de la langue est indispensable pour l'identité nationale bretonne. Mais en plus je suis sûr qu'il y a d'autres enthousiastes comme moi :) S'il y a des bretonnants ici, ce serait génial de pouvoir échanger en breton et créer un cours de cette langue en Duolingo. En tout cas, bonne chance en apprentissage des langues! Trugarez ha kenavo deoc'h!
Mise à jour importante: Signez la pétition et partagez-la le plus possible pour voir le breton sur Duolingo en suivant ce lien (merci à Skornastr): https://www.change.org/p/duolingo-add-breton-language-courses-to-duolingo-ajouter-des-cours-de-langue-bretonne-à-duolingo.
En attendant, voici quelques sites liés au breton et à la Bretagne!
Pour commencer à apprendre la langue: http://kervarker.org (site for beginners also available in English, Spanish and German)
http://www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-9-cours-gratuit-breton.html (merci à PedroPaulAiello)
Le dictionnaire breton<>français Favereau avec une possibilité des chercher les mots avec la mutation: http://www.arkaevraz.net/dicobzh/
Le dictionnaire spécialisé breton<>français de Preder propose la traduction en ligne des termes scientifiques, culinaires, politiques, médiatiques, économiques. http://www.preder.net/r/geriadur/geriadur.php
Le Wiktionary breton (projet sœur de Wikipédia) est une option intéressante, puisqu'il fonctionne comme un glossaire. L'explication étymologique est présente pour plusieurs mots. Les traductions en français sont typiquement présentes. http://br.wiktionary.org
Il faut rappeler que le premier dictionnaire trilingue du monde, en même temps le premier rédigé en langue bretonne et le premier rédigé en langue française est le Catholicon en breton, latin et français, complété en 1464. Disponible sur http://www.catholicon.net/
En addition, Agence Bretagne Presse est un média en ligne indépendant avec des articles en français, mais aussi en breton et un petit peu en anglais: http://abp.bzh/index.php?langue=bzh
Radio Breizh: les stations radio bretonnantes en ligne! Il y a par ailleurs des émissions en gallo aussi. http://www.radiobreizh.bzh
Ai'ta, le collectif pour la défense et la promotion du breton dans la vie publique: http://ai-ta.bzh
An Drouizig ("le petit druide") est une association qui adapte le breton aux technologies modernes en traduisant le logiciels, les systèmes opérationnelles (Firefox, LibreOffice/OpenOffice, Gimp, interface Linux, etc.), les jeux vidéos... mais aussi les correcteurs orthographiques pour Word du breton, occitan et latin! http://androuizig.org (tout open-source, tout gratuit)
Enfin, il y a beaucoup d'autres liens pour le breton et la Bretagne en ligne que j'ai trouvés sur le site de diaspora bretonne en France, Lyon: http://bretons-de-lyon.org/article607.html
117 messages
684
Je suis née en Bretagne mais ne connaissant malheureusement pas la langue Bretonne. J'espère un jour qu'il sera possible d'en faire l'apprentissage sur ce site! Kenavo! :)
Salut à tous! Même en considerant excellente l'idée du cours de langue Bretonne, je doûte qu'on le va proposer ici. Par contre, s'on avait à partir du français les mêmes langues qu'on peut étudier à partir de l'anglais, il serait déjà bon. Finalement, je considère qu'il serait bien d'avoir le cours de Breton en français de la même façon qu'on prépare le cours de langue guarany à partir de l'espagnol. Bisous du Brésil Pedro
http://www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-9-cours-gratuit-breton.html
Il y aurait des raisons pour tes doutes, mais déjà deux langues celtiques (correction: désormais trois avec le gaélique écossais!) sont disponibles à partir d'anglais, ce qui est impressionnant et prouve que rien n'est impossible :)
339
J'adorerais pouvoir apprendre le breton sur Duolingo, c'est dingue de penser que j'ai de meilleures connaissances en catalan qu'en breton, venant de Quimper... xD
On est si proche et si loin en même temps d'atteindre les 200 signataires... As-tu pensé à partager ladite pétition au delà de ce site ? Peut-être que contacter les créateurs des sites d'apprentissages que tu mentionnes (merci au passage pour tous les liens utiles !), voire envoyer un petit email au Télégramme ou au Ouest-France aiderait à propager le message.
Pour ce qui est des autres langues celtiques de Duolingo, rappelons-nous qu'elles sont parlées dans des pays où l'anglais est la langue majoritaire, il est donc logique et fort probable que l'apprentissage du breton se fasse à partir du français (mais rien n'empêche de voir les choses en grand évidemment et d'élargir les paires. ;))
J'ai fait une request dans l'incubateur pour contribuer mais il faut à tout prix plus de gens !! Allez dans l'incubateur, choisissez "other language", écrivez breton, choisissez pour locuteurs du francais. Il faut écrire un petit texte en Breton, et sa traduction en francais (j'ai fait genre trois phrases). Si on est suffisament à faire ça, ils devraient lancer l'incubation, et espérons que ca motive des bretonnants à développer la méthode !
339
Comme le dit Thopi4, le breton n'apparaît toujours pas dans la liste... Mais je regarderai de temps en temps !
Il n'y a pas besoin d'attendre que la langue apparaissent dans la liste. Tu peux candidater dès à présent : https://incubator.duolingo.com/apply ;) contrairement à ce qui est dit pas besoin d'être bilingue seulement de pouvoir parler et comprendre
339
Oui, j'ai vu ça après avoir écrit ici. Mais le fait est que mon niveau de breton est mauvais, c'est bien pour ça que je veux l'apprendre sur Duolingo. :P
Si tu peux parler breton tu peux contribuer à créer un cours : https://incubator.duolingo.com/apply ;)
Non. Créer un cours ne nécessite pas de savoir parler la langue, ça nécessite aussi de savoir l'enseigner. Proposer un cours sur Duolingo nécessite de la patience. Et il faut que l'administration de Duolingo valide ou non les contributions. Ca prend beaucoup de temps.
Des raisons politiques, je n'en trouve pas. La langue Bretonne est une langue, comme les autres. Après, si c'est une histoire d'importance, eh bien il faut savoir qu'il y a un cours de klingon sur duolingo, une langue fictive d'aliens dans Star Trek.
Je désespère que le cours ouvre. S'il y a des motivé.e.s pour créer un programme d'apprentissage dans le style de duolingo, je peux coder un peu et je suis motivée pour qu'on génère nous meme notre "incubateur". Donc tous les bretonnant.e.s, apprenant.e.s et codeur.se.s sont les bienvenu.e.s !! Laissez un commentaire en dessous !
Je suis linguiste et professeur de français en tant que langue étrangère. Je parle l'anglais, l'allemand couramment ainsi que l'italien ( niveau intermédiaire acquis surtout à partir de Duolingo) et le breton ( niveau intermédiaire) que je continue d'apprendre en suivant des méthodes créées par des linguistes bretons. C'est vrai que Duolingo permet surtout de mémoriser du vocabulaire et des structures grammaticales par automatisme et qu'il n'enseigne pas les conversations de tous les jours sous forme de jeu de rôle. Mais c'est un outil très intéressant qui permettrait aux Bretons de le pratiquer, qu'ils soient en Bretagne ou ailleurs dans le monde. Moi aussi je suis très motivée pour créer un cours de breton Duolingo en combinaison soit avec le français soit avec l'anglais. Continuons de réclamer ce cours
My French is only good enough to understand the gist of what you've said but not respond in it.
I'd love to see Breton taught on Duolingo. I visit Brittany/Bretagne because my Granny lives there. I love that many signs are bi-lingual (like in Wales!) It's a beautiful area with a rich cultural history. And the cider is fantastic too!
I know, right! Sadly, however, the linguistic fairness in Brittany is far from being that of Wales, despite numerous initiatives. That is why we need the Duolingo course, it will be a phenomenon in the country of Brittany and beyond! So does your Granny speak Breton?
No, Granny doesn't speak Breton. She's not a native Breton. She's half French, half English, and was born and grew up in England, but she and my grandfather went to France to retire, having taken their children (my Mum and her sisters) to that part of Brittany on holiday a few times when they were children. They retired there 30 years ago.
I love seeing the similarities between Brittany and Wales. Like how Vannes's Breton name is Gwened, which is not dissimiliar to Gwynedd, a region in north Wales. The languages are closely related - for the same reason Brittany is called Brittany, because Britons moved there during the mass population movements around the time of the fall of the Roman Empire.
Exactly! I would just like to add about the similarities between Brittany and Cornwall. The languages are so closely related that for centuries, fishermen visiting each others' countries spoke their respective languages and were understood. Kernow is the Cornish name for Cornwall, which is related to Kernev (Cornouaille in French), a region of Brittany.
Besides, Britain was named "Great" (Breizh-Veur in Breton) in order to distinguish it from the "Smaller" Britain, Breizh. I am sure you know all that, but like this others may read and learn something new :D
Pour entraîner ton breton tu peux contribuer à créer un cours : https://incubator.duolingo.com/apply
Tu sais, des chansons interprétées entre autres par Tri Yann ont beaucoup contribué à ma fascination par la culture bretonne :)
Merci Kiryo pour toutes ces informations ! Moi, je suis bien moins douée que toi en langues (je galère déjà pas mal avec l'anglais) mais comme je pars vivre prochainement en Bretagne, j'aurais bien aimé m'initier au breton. Et comme la méthode Duolingo est jusqu'à présent la seule qui me maintienne en éveil, j'espère que cette langue sera PROCHAINEMENT proposée ! Kenavo
Je suis très content que cette discussion encourage et sensibilise beaucoup de personnes, et je ne peux qu'être d'accord avec toi!
1352
J'ajoute ma voix, et je connais quelques autres personnes qui ne lient pas le forum mais qui seraient intéressées.
Est-ce qu'il y a déjà des gens prêts à écrire un cours de breton ? Sinon, comment les trouver ?
Tout comme vous je souhaiterais voir un jour des cours de breton sur duolingo, j'ai donc créer cette pétition en espérant qu'elle attire l'attention de quelques bretonnants prêts a donner un peu de leur temp pour ça. :)
(lien a copier/coller) https://www.change.org/p/duolingo-add-breton-language-courses-to-duolingo-ajouter-des-cours-de-langue-bretonne-à-duolingo
Voici le bon lien! Merci pour cette initiative importante, je prie tout le monde de partager ce lien partout où possible! J'ai mis à jour la discussion. Bevet ar brezhoneg.
J'arrive un peu tard mais il me semble que ce serait plus efficace d'inciter les gens à créer un cours : https://incubator.duolingo.com/apply
Je n'arrive à bien travailler mes langues qu'avec Duolingo. Le wiki breton existe pour les curieux : https://br.wikipedia.org/wiki/Degemer Pour ceux qui enragent de ne pas pouvoir l'apprendre, je vais donner quelques "cours" et liens en rapport avec la façon duolingo de faire les cours. :) Sur les fruits, vous avez ce lien (vu que sur Duo, on commence souvent les cours avec la pomme, et ça tombe bien, car le cidre, ar chistr, le breton connaît) : https://br.wikipedia.org/wiki/Frouezh
La pomme se dit an aval. Le pluriel est an avaloù.
Ar est le déterminant défini le/la : "ar mor", la mer, mais ar devient an devant une voyelle d'où an aval. Le dét. indéfini est Ur (un/une) et il devient un devant : Un den (un homme), Ur plac'h (une fille, une femme). https://fr.wikiversity.org/wiki/Breton/Grammaire/Articles Si vous voulez un exercice : https://www.mesexercices.com/exercices/exercice-culture-2/exercice-culture-48701.php
Ce qui complique le breton, ce sont les mutations après l'article : Merc'h, ar verc'h (fille, la fille), pluriel : merc'hed, et avec l'article ar verc'hed. Voir :https://www.kervarker.org/fr/grammar_01_kemmadur.html
On n'utilise pas vraiment comme en français les pronoms je, tu, il/elle, nous, vous, elles/ils devant les verbes conjugués, mais on ne les utilise, j'ai l'impression, que pour insister un peu, comme en italien.
"Me zo ganet e kreiz ar mor, e bro Arvor." Je (Me) suis (zo) né (ganet) au milieu (e kreiz) de la mer (ar mor), au pays de l'Arvor (e bro Arvor)."
Il ne faut pas confondre avec la langue shadock (http://www.lesshadoks.com/index2.php?page=16) : "Meu" "Zo" le "je suis" en breton : "me zo".
Et si vous voulez plus d'exercices : https://www.mesexercices.com/cgi2/myexam/liaison.php?liaison=breton
1144
Le site de Kervarker m'a l'air indisponible , est-ce pareil pour vous ? Ce serait dommage qu'il ferme, il a l'air bien rempli : cours et fichiers audio . J'aurais du enregistrer les dialogues avant ..
910
Ça fait environ un mois qu'il est mort. J'ai réuploadé les dialogues sur soundcloud https://soundcloud.com/yorunohikage/sets/kervarker à partir de l'Internet Archive (y a le lien pour accéder aux cours)
Je pense que le plus efficace pour le savoir c'est de contribuer à l'émergence d'un cours de breton : https://incubator.duolingo.com/apply ;)
Bonjour Kiryo,
Pourriez-vous déplacer la présente discussion dans le forum général “Duolingo (en français)” ? (elle est actuellement dans le forum pour anglophones "French from English")
Pour déplacer une discussion existante, voir le paragraphe "Si je n’ai pas publié dans le bon forum, que faire ?" ici. Merci.
C'était parce que j'utilise principalement la version anglophone de Duolingo. Maintenant c'est réglé pour de bon :)
I truly wish that Breton gets added to Duolingo. My anger towards the French government grows the more i learn to how they tried and still try to kill the language and its culture. They actually succeeded. However, having that said, we can still turn things around by fighting for the language. Not only politically, but through ways like for example Duolingo. We need to get this trending to the point that it gets added, and when that is achieved, we need to convince the younglings that learning the tongue of your forefathers is a must and something that should be done by anyone in Breizh. In my opinion, Breton should become the main tongue of the land again. I am ofcourse not saying folk should not learn French, they should, but the Breton tongue should become the main way of speaking within the region of Breizh.
Les personnes comme vous, selon leurs décisions, pourront faire la différence entre la vie et la mort d'une langue. Appréciez la responsabilité! Chañs vat dit - bonne chance.
I have signed the petition at https://www.change.org/p/duolingo-add-breton-language-courses-to-duolingo-ajouter-des-cours-de-langue-bretonne-%C3%A0-duolingo Hope more people will sign it.
I believe it'll be useless if there's no one to contribute to create the course : https://incubator.duolingo.com/apply
Me rendant en Bretagne au moins une fois par ans, j'aimerais pouvoir apprendre cette langue sur Duolingo. Il y a deux langues celtique disponible depuis l'anglais et une troisième, qui dans quelques mois sera disponible. Donc pourquoi pas une quatrième? Ce serait sympatique si les personnes sachant parler Français et Breton peuvent prendre un peu de leur temps afin de contribuer à faire vivre cette langue. Merci à vous par avance!
Je ne sais pas parler Breton, hormis quelques mots comme kenavo, degmer mat, noz vat, etc… Sinon bien entendu je serais allé dans l’incubateur. Après je ne pense pas que ce soit vraiment une question de nombre, car j’ai vu des cours qui ont était créé par seulement 5 ou 6 personnes, donc c’est pas énorme. Mais c’est sur que plus ils recevront de demande, plus il y a une chance de voir ce cours un jour
1144
On espère, on espère ... Un peu étonnant que le gaélique écossais soit en cour avant le breton, c'est très proche de l'irlandais, le breton est bien différent et aurait bien besoin d'une petite aide. Mais évidemment je suis contente que ce cours soit bientôt disponible .
KlerviaJao, les anglophones ont parlé plusieurs fois dans leur forum de ce qui fait une bonne contribution. As-tu écrit un texte assez long, est-ce que tu donnes des cours, fais-partie d'une association en rapport avec le breton, sais-tu expliquer les règles de grammaire et de vocabulaire ? Je pense que c'est le genre de choses que DL a besoin de savoir pour accepter des candidatures, et aussi évidemment qu'il y ait d'autres personnes comme toi :)
C'est dommage qu'on ne puisse pas voir combien de personnes ont envoyé une candidature pour un futur cours, je suis curieuse et on serait peut-être étonné du nombre de candidats selon les langues ... en bien ou en mal ! :)
Bon courage et patience aux contributeurs potentiels :)
Pour le gaélique Ecossais ça ne m’étonne pas, car chez eux, contrairement à la France, le gouvernement (Ecossais) soutient la création de cours sur le gaélique, comme par exemple sur Duolingo ou encore sur la BBC, et il est favorable à ce que les personnes parlent plusieurs langues, notamment les langues régionales. Je connais une écossaise qui sait parler Anglais, Scot, Gaélique, Allemand et un peu de Français
J’ai des amis en Bretagne, je connais pas leurs niveau en Breton, mais je vais voir si il y a au moins 1 qui serait prêt à contribuer au cours en fonction de son niveau
Il faudrait trouver quelques profs de breton (souvent en Bretagne) et les convaincre de contribuer. On aura certainement des chance plus importante de mettre cette langue dans le panel de Duolingo ;)
Franchement ça serais bien que finisse par mettre le cours en breton, à défaut d'être une langue régionale elle a beaucoup à apporter. C'est stimulant et ayant des orginies alsaco-bretonne ^c^ je ne peux que l'encourager.
Peut-être qu'un appel à contribution sur Twitter (voir Facebook) en postant ce lien : https://incubator.duolingo.com/apply serait tout aussi efficace
Bonjour, Je viens de créer un sujet là-dessus et on me réoriente ici. Je suis ravi de voir que je ne suis pas le seul à souhaiter que le breton apparaisse sur duolingo. Je suis breton et ne connais pas la langue. J'ai signé ta pétition et j'attend donc une issue positive à ce combat (quand on voit que l'on peut apprendre la guarani ou le maya ou le gaelique, je me dit que le breton pourrait avoir sa place).
Un combat ? Une pétition ? Mais ce n'est pas ça qui va créer un cours ! Si vous voulez un cours de breton, vous trouvez des gens qui peuvent le créer, vous leur donnez le formulaire d'inscription à remplir ici (https://incubator.duolingo.com/apply), et ensuite une pétition sera légitime. A condition de prouver que vous fournissez les créateurs du cours. Il ne faut pas oublier que les développeurs de Duolingo ne feront qu'accepter ou refuser la création du cours, et que ce sont aux contributeurs volontaires qui ont rempli le formulaire, de créer le cours.
Autrement dit, la pétition est une belle C0Nn€R13.
910
Il y avait un projet un peu dans ce genre qui avait été fait pour le Finnois avant qu'il soit accepté dans l'incubateur de Duolingo. Tu peux le retrouver ici https://github.com/andrei-markeev/finnlingo
Il y a quelques mois, j'ai forké le projet pour corriger des bugs, améliorer l'interface et essayer de l'adapter un peu plus au breton mais ne parlant pas la langue, je ne peux pas vraiment construire le cours. Si tu veux m'aider à améliorer cette base, on peut en discuter. :) Voilà mon fork : https://github.com/YoruNoHikage/finnlingo
910
Tu parles breton ? Les phrases sont dans une base de données et il y a une petite interface d'administration dans l'application pour modifier tout ça. J'ai hébergé une version sur https://learnbreton.herokuapp.com, si tu veux je te donne un accès admin. Le code ne sert vraiment qu'à traiter et afficher les données.
166
Il y a aussi des cours de Bretons sur Memrise, pour avoir déjà les bases quoi. Me gomz un tamm brezhoneg.
Le breton est une langue celtique , assez proche du gallois . Ce ne sont pas seulement les Français de Bretagne qui ont envie d'apprendre le breton, mais aussi des Gallois, des Irlandais, des Ecossais, des Américains qui aimeraient apprendre le breton. l'organisation Stumdi a d'ailleurs crèè dernièrement des cours de bretons en ligne pour anglophones, qui ont été instantanément réservés. Mon mari et moi attendons l'ouverture de leur prochain cours en ligne. J'apprends le breton dans un cours classique organisé par Mervent. Mais, J'aimerais vraiment pouvoir faire des exercices de breton sur Duolingo, parce que c'est pratique, rapide, amusant. Bref Duolingo aurait intérêt à preparer un cours de breton pour anglophones et francophones. Les professeurs de breton attendent votre feu vert.
Demat deoc'h! (qui veut dire en français: Bonjour à vous ! )
Merci pour votre vote pour le breton. Je ne sais pas qui bloque la mise en place d'un cours de breton sur Duolingo. Ce serait tellement bien pour pratiquer la prononciation, l'utilisation des mutations ( changement de la consonne initiale d'un mot ) pour exprimer le genre feminin ou masculin ou après certains mots comme les possessifs, des adverbes ou des prépositions.
Il y a quelques bons manuels de breton avec CD qu'on peut utiliser: " Je parle breton" ( livre 1 Initiation) et ( livre 2 : perfectionnement) de Yann Ber Kemener publies chez Skol Vreizh.
Il y a aussi la methode "Oulpan" livres 1, 2, 3 et 4 publiés chez Coop Breizh.
Pour ceux qui ont deja un peu de connaissance de la langue bretonne, on trouve quelques très bons exercices à faire sur le site de Kenteliou noz : https://mogidell.wordpress.com/l1-k1-here-deskin-brezhoneg-cours-breton/
Et si vous recherchez la traduction d'un mot, je vous recommande le dictionnaire breton/français Faverau en ligne: http://www.arkaevraz.net/dicobzh/index.php
Consultez aussi les stages de breton en Bretagne sur https://stumdi.bzh/bzh/
Kalon vat deoc'h ! ( bon courage à vous!)