"Este é o livro que eu estava procurando."

Tradução:This is the book I was looking for.

May 30, 2013

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/scoofs

"This is the book that i was looking for" não deu certo. Por que motivo?

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vicentecunha

O gabarito está incorreto, ele considera correto "This is the book I was looking for" e "This is the book that was looking for". Na segunda resposta obviamente falta um "I", como escreveste.

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ClaudioLisboa

This is the book that I was looking for.

O gabarito está incorreto!!!!

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/antlane

who e that, quando têm a função de objeto podem ficar subentendidos, ocultos, como nesta frase, como em The man I wanted to see, The dress Ann bought, The keys you lost, Is there anything I can do?(=Is there anything that I can do?) The man Mary is going to marry( the man who/that Mary is going to marry. Comparem com esta frase, com a função de sujeito, em que não se pode omitir: The eggs that were in the fridge, The man who lives next door. ( de Grammar in Use)

November 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ClaudioLisboa

Yes, It can, but the exercise was to translate the phase, so I might use (that), and I did. But it's been considered wrong.

December 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Nandy_

eu coloquei searching for, this is the book that I was searching for... :/

December 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/nunovr

Escrevi igual e deu certo

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/adriana_tamura

The same: "This is the book that I was looking for"

August 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/fvasconcelos22

porque não:

this is the book that i was searching ???

September 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/marcelmontezano

acho q tb poderia usar searching sim

September 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/LucasCoutinho26

"searching" carrega mais uma ideia de pesquisa. Neste caso ,o correto é looking for.

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/antlane

pelo que entendo,look for é para coisas mais concretas; search é para uma busca, uma pesquisa, algo mais amplo, mas vê se entende esse barbudo explicando aqui: http://www.englishexperts.com.br/forum/to-seek-x-to-look-for-qual-a-diferenca-t2225.html

November 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/claudia.oliveira

Mesmo caso do colega!

August 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/JabezSS

As coisas estão muito restritas a poucas opções que eles dão. Devem ampliar a quantidade de respostas possíveis e corretas.

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/andrelluis

eu coloquei "this is the book that was looking for" e disse que o "I" estava errado. Então tirei o "I" e continuou dizendo que estava errado. Então acrescentei o "I" novamente e foi. :@

December 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/WFBarbosa

Por que não SEARCHING?

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marcos.car22

Paia

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bragaabrantes

Por que não "this is the book that I was searching"?

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RobertoScremin

Como muitos aqui, eu coloquei: This is the book that I was looking for . Até onde eu sei, o that pode ser omitido, mas não está errado se aparecer

May 27, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.