1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¿Cómo comes un huevo?"

"¿Cómo comes un huevo?"

Traduction :Comment manges-tu un œuf ?

September 8, 2014

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/Claudio693326

C'est chelou de demander a quelqu'un comment il mange un œuf !!


https://www.duolingo.com/profile/EricJEUNE

Au plat, en omelette, brouillé, à la coque...


https://www.duolingo.com/profile/EstelleV2

Claudio693326, tout à fait d'accord, à moins d'être serveur ou serveuse dans un restaurant


https://www.duolingo.com/profile/paulinegue

A l'oral, on peut tout à fait utiliser la locution "est-ce que". Du coup, la traduction "comment est-ce que tu manges un oeuf ?" me paraît une traduction tout à fait correcte.


https://www.duolingo.com/profile/EstelleV2

Et bien cela n'est pas la bonne traduction et cela pour plusieurs grammaire de la langue française


https://www.duolingo.com/profile/philcombi

C'est tout à fait correct! On a pas dit avec quoi! Mais comment le manges tu? Tu le manges cru, cuit? Au plat, à la coque, poché...


https://www.duolingo.com/profile/ChubbySquirrel12

moi je l’avale tout entier


https://www.duolingo.com/profile/gee317484

MDR étant moi-même allergique, je me pose la question!!!!


https://www.duolingo.com/profile/EstelleV2

gee317484, donc si vous êtes allergique, vous posez la question: s'il y a des oeufs dans le plat que vous voulez commander


https://www.duolingo.com/profile/toumai2

"como come su nuevo" accepté alors que la phrase est completement fausse


https://www.duolingo.com/profile/MaritHoule

Mais, c'est exactement ce que j'ai écrit. Pourquoi me répond-on ''autre bonne réponse''


https://www.duolingo.com/profile/EstelleV2

Comment manges-tu un œuf ? Cela ne se dit pas en français. Nous dirions plutôt: de quel façon manges-tu ton oeuf et les réponses pourraient être: Tourné, miroir ou autres

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.