"Thirteen days ago"

Dịch:Mười ba ngày trước

September 8, 2014

11 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/Luyentam

Tôi nghĩ từ QUA và TRƯỚC cùng nghĩa, Cùng chỉ thời gian đã qua, trước đây; nên không thể bắt lỗi này.

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kocojchi

Mình cũng sai như thế, có thể là: chuyện đã xãy ra 13 ngày TRƯỚC rồi, khác với chuyện đã xãy ra (trong suốt) 13 ngày QUA. ????

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NgocSon103

Cau 'Muoi ba ngay da qua' cua toi cung bi sai?

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nhung980464

'13 ngày rồi " không đúng hả ad

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tranmaian

câu có cụm từ này có chia hiện tại hoàn thành không ạ? Hay hiện tại đơn ạ?

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/huyennovem

Đáp án khác của duolingo giống đáp án của mình

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tienthanh13

"13 ngày trước" có được ko

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/chung799514

Được Nhắn cho tienthanh

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nuclear103

"Mười ba ngày về trước " +> sai

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/letham1988

cách đây 13 ngày va 13 ngày trước có gì khác nhau mà đáp án tôi sai

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dothanh45

Càng ngày càng quái đản ?! " Qua" không được , phải "trước " mới được ?! Tẩy chay Duolingo thôi !

June 30, 2018

Thảo luận liên quan

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.