1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Cada trabajadora nos importa…

"Cada trabajadora nos importa."

Traducción:Jede Mitarbeiterin ist uns wichtig.

September 8, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

No es "Jedes" en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Mitarbeiterin es feminina.

?Quando tú usas 'femenino'? ?En: "El hombre no es femenino." ?


https://www.duolingo.com/profile/mal.man

Entiendo que "wichtig sein" debe ser "importar". Pero es una construcción bastante extraña. Especialmente el uso de "uns". Agredecería que alguién pusiese un link a algun sitio donde expliquen este tipo de estructura.


https://www.duolingo.com/profile/sebas

"wichtig" es un adjetivo que puede "reinar" un objeto de dativo directamente (sin usar una preposición). Esa construcción se usa a menudo. Aquí una lista de otros tales [adjetivos]: (http://www.deutschegrammatik20.de/adjektiv/adjektiv-adverb-rektion/adjektive-die-kasus-direkt-regieren/liste-adjektive-mit-dativ/)


https://www.duolingo.com/profile/mal.man

Vale, el adjetivo no está declinado y "uns" está en dativo por lo que se traduciría literalmente algo así como "cada trabajadora es para nosotros importante". Das ist mir klarer. Danke.


https://www.duolingo.com/profile/Shama74

Por qué no valdría "Jede Arbeiterin ist wichtig für uns" si viene a decir lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/antonio_gm88

¿No existe un verbo que signifique "nos importa"? ¿Hay que usar esta estructura que vendría a ser "es importante para nosotros"?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Sí. Alemán no tiene el verbo: 'importar'; 'wichtig' es un adjetivo.


https://www.duolingo.com/profile/Josh670671

Exactamente, pues "Nos importa" es equivalente a "es importante para nosotros", y ahí tienes el verbo.


https://www.duolingo.com/profile/marialuz888010

Maria Luz: no veo donde está la equivocación en esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por qué ist?


https://www.duolingo.com/profile/EzequielLa883409

Creo que sería más adecuado "Cada trabajadora es de nuestra importancia", en español suena peor pero es más fácil para traducirlo.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza