"J'aime le bœuf."

Übersetzung:Ich mag Rindfleisch.

Vor 4 Jahren

25 Kommentare


https://www.duolingo.com/ZoSandle

Woe mache ich das oe zeichen?????

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/XFabienneX
XFabienneX
  • 15
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Auf Windows die Alt-Taste gedrückt halten und im Nummernblock 0156 eintippen.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Marillanne
Marillanne
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4

Du kannst auch einfach o und e eintippen, das ist ganz OK

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Kalle_Anka

Klappt nicht. Ich habe "j'aime le boeuf" geschrieben und das wird als falsch bewertet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Gemeldet? Das betrifft bestimmt noch mehr Menschen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Verena299011

Es hieß doch le bœf müsste es dann nicht ich mag DAS Rindfleisch sein?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/PhilippPPH

warum darf ich oftmals nicht "liebe" verwenden?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Jillian29

Weil 'lieben' nur auf personen bezogen ist

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Mirage_GSM

Nein, im Deutschen nicht. Da kann man das durchaus auch für Dinge und Tätigkeiten verwenden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Aber im Französischen schon. Da wird für lieben bezogen auf Dinge eher "adore" verwendet.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Mirage_GSM

Dann müsste direkt der französische Satz geändert werden. Da steht doch "J'aime le boeff." Dass das zumindest eine ungewöhnliche Konstruktion ist, da bin ich ganz deiner Meinung, aber die Beispielsätze ergeben hier oft wenig Sinn... Hier geht es aber darum ob im Deutschen die Übersetzung "Ich liebe Rindfleisch" zulässig ist, und das ist sie mMn auf jeden Fall.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

J'aime le bœuf = Ich mag Rindfleisch. J'adore le bœuf = Ich liebe Rindfleisch. Aimer wird im Französischen bei "Nicht-Menschen" mit mögen übersetzt, nicht mit lieben.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Mirage_GSM

Nochmal: es geht mir nicht um die französischen Seite, sondern um die deutsche, und da ist "mögen" und "lieben" beides möglich und gebräuchlich. Wenn das eine auch etwas stäker ist als das andere, würde niemand auf die Idee kommen, dass jemand eine romantische Beziehung mit Rindfleisch eingehen möchte

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/VigierMich
VigierMich
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6
  • 4

Ich esse gern Rindfleisch. Warum nicht ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MuddyMic

Wo geht das oe zeichen unter android (sony)?? Hab eigentlich französisch installiert... Würds scho gern wissen...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Marillanne
Marillanne
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4

Das ist gar nicht schlimm, wenn du OE satt Œ schreibt. Ich bin Französin und schreibe immer O und dann E, separat :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AntoniaHamwich

warum kann man nicht schreiben: je aime le boeuf

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Wenn du es exakt so geschrieben hast, hast du nur folgendes Vergessen: J'aime le bœuf. Da dem je ein Vokal folgt wird dieses zu j'.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AntoniaHamwich

Ach so wusste ich gar nicht dass das so ist

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Noahmadi

denn dann stoßen zwei vokale aufeinander und dass ausprechen wird schwer

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Hanne-LoreGlasow

Warum ist "ich liebe Rindfleisch" falsch.Vom Verständnis ist es für mich das gleiche

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AntoniaHamwich

weil man im französischen glaube ich das nicht so übersetzen darf. Das stand irgendwo bei den grundlagen untendrunter

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Ich liebe Rindfleisch hieße auf Französisch "J'adore du bœuf". "J'aime le bœuf" heisst ich MAG das Rindfleisch. Lieben bezieht sich bei "aimer" ausschliesslich auf Personen. Wie Antonia bereits schrieb, einfach nochmal in den Grundlagen zu "Essen" nachlesen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/recuuero
recuuero
  • 21
  • 20
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3

Warum kann man nicht schreibe "Das Rindfleisch gefällt mir"? [Ich spreche Französich aber bin nur ein Deutsch Anfänger also ich weiß nicht warum es ist so]

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 792

Vielleicht weißt du es nun, sonst: Das wäre "la viande de bœuf me plaît": fast, aber nicht ganz dasselbe :-)

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.