"The man walks."
Translation:De man loopt.
If you're an Engkish-speaker who likes to learn through cognates or etymology, "lopen" is related to "leap" and "elope."
"De maneer loopt" is wrong? (Trying to apply the more formal words I just learned!)
There is a spelling mistake in your sentence, it should be meneer. In this sentence I wouldn't use that though, since meneer or heer actually mean gentleman.
Thank you, Susande! And thank you for the clarification about when to use man vs. meneer, also!
Are "meneer" and "heer" considered equivalent terms, or is "heer" more formal? Which would be appropriate in addressing a boss or civic official, for example?
De heer is practically only used in writing, e.g. a letter aimed at de heer De Vries also it normally only works if it is followed by someone's last name. In speech I would always use meneer even in the most formal occation, meneer works both when you don't know the person you address and when you do (in this case you usually include the last name), e.g. meneer, mag ik u iets vragen or u kunt hier zitten meneer Bergkamp.
Conjugation of the verb lopen:
- ik loop
- jij/u loopt
- zij/hij/het loopt
- wij lopen
- jullie lopen
- zij lopen
there are two genders in dutch, the first is masculine/feminine (sounds odd but they are in the same group) and neuter. De is used with masc/fem and het is used with neuter. Ex: de appel, het water