"A macskánk eszik sajtot."

Fordítás:Our cat eats cheese.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Ro-bika

Én úgy érzem, hogy "A macskánk eszik sajtot." angolul "Our cat eats cheese." Míg "A macskánk sajtot eszik." felel meg az "Our cat is eating cheese." mondatnak.

3 éve

https://www.duolingo.com/MichalKiss

Eggyet értek az előttem szólóval. Csak az egyik válasz jó!

2 éve

https://www.duolingo.com/KnightOfTheHope
5 hónapja

https://www.duolingo.com/MIHKELL

OK! De a felkínált szavak között hol van a megoldást jelentő "eats"?

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Dante690922

....és még mindig nincs javítva

2 hónapja

https://www.duolingo.com/pinterc

"Our cat eats (a) cheese" nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/D.Gabor

Az "eats", ami egyébként a jó megoldás lenne, nincs is a listában (csak az "eating"), így nem lehet jó választ adni.

3 hónapja

https://www.duolingo.com/Zsoleszz

És itt hol vettünk eddig inges alakot???

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.