1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He was in the army for thirt…

"He was in the army for thirty years."

Traduction :Il a été dans l'armée pendant trente ans.

September 8, 2014

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/maffieu_pb

Je comprends pas, pour moi on dit : il a ete....durant(ou pendant) , et il etait .....depuis


https://www.duolingo.com/profile/Marie814860

Je pensais qu avec for since ago il fallait employer le present perfect???


https://www.duolingo.com/profile/Alenbi

Je pensais la même chose pour ago utilisé avec le prétérit. Quelqu'un peut-il nous éclairer? Merci par avance pour votre aide


https://www.duolingo.com/profile/durandhal

Pourquoi depuis n'est pas bon?


https://www.duolingo.com/profile/robinwrc

Parce qu'après il est sorti de l 'armée ou parce qu'il est mort.


https://www.duolingo.com/profile/roke8911

il était dans l'armée pendant trente années. un coeur perdu? ouchh!!!


https://www.duolingo.com/profile/Rosita321659

Pourtant ça a été accepté pour moi. Bizarre...


https://www.duolingo.com/profile/jeanrondea1

Durant, pendant ....même combat ....même pour l’armée


https://www.duolingo.com/profile/MsLeQWwy

je croyais que " for,since et ago " correspondaient à " depuis " et que " during " était utilisé pour " pendant " !!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/rimalliaah

Il était dans l'armée depuis trente ans..mais c'est faux.domage....


https://www.duolingo.com/profile/MzfOI

Pourquoi pas :"il a été trente ans dans l'armée "?


https://www.duolingo.com/profile/mariepaule793923

"Il a été militaire pendant trente ans" ... refusé. ça me semblait très proche, pourtant ...


https://www.duolingo.com/profile/Pmm1L3hP

Aucune réponse aux questions posées. DL dors-tu ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.