"Theirchildrenarevegetarian."

Fordítás:A gyerekeik vegetáriánusok.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/istvan917983

Eddig elfogadott volt a vega is !!!

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 34

Most beraktam ezt az opciót is.

3 hónapja

https://www.duolingo.com/Darkcomet

Az ő gyerekei a gyerekeik helyett miért nem jó? Mindkettő tobbesszám.

4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 34

Az ő gyerekei: ez azt jelenti, hogy egyvalakinek a gyerekei. Az ő gyerekeik: ez pedig azt jelenti, hogy több (alapesetben két) embernek a gyerekei. Az előbbi angolul his/her children, az utóbbi pedig their children. (A gyerekből mindkét esetben több van.) Ilyenkor tehát „az ő” fejezi ki a többes számot is, „az ők gyerekei(k)” ugyanis nem lehetséges magyarul. Hogy egy vagy több ember gyereke, az csakis a végződésen látszik, hogy gyerekei vagy gyerekeik (vö. egyes számú birtokosnál: gyereke vagy gyerekük).

3 hónapja

https://www.duolingo.com/budai.doc

Az "ő" nem többesszám!

4 éve

https://www.duolingo.com/bakoca

a vegán a vegetáriánus helyett....?

2 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 34

A vegán a vegetáriánusnál szigorúbb, tudatosabb irányzat; az interneten sok helyen leírják, mi a különbség.

3 hónapja

https://www.duolingo.com/JanosGrenc

nem érthető a vegetarian kiejtése.

8 hónapja

https://www.duolingo.com/sarkany94

A gyerekei miért nem jó?

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.