A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Az olasz étteremben vagyok."

Fordítás:I am at the Italian restaurant.

3 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/dalmika82

Szóval miért is nem jó az I am in the italian restaurant?????

2 éve

https://www.duolingo.com/VardonyiZs

Sok esetben elfogadja másik megoldásként az "in"-t is. Most miért csak az "at" a helyes? Amikor a ban-ben inkább "in",mint a nál-nél "at"? Vagy nem? :/

3 éve

https://www.duolingo.com/jokutine

in-nel nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/krisztinabeata

Én is ezt szeretném kérdezni

3 éve

https://www.duolingo.com/t0miki
t0miki
  • 20
  • 20

Egy amerikai hozzászólása egy fórumról a témában. (http://forum.wordreference.com/threads/im-eating-at-in-the-restaurant-right-now.2638692/)

"I'm in the bank" means that you are inside the bank.

"I'm at the bank" can mean that you are inside the bank, or that you are just outside the bank and are using it as a reference point.

Szóval az "in" is jó. Jelentettem hibának.

3 éve

https://www.duolingo.com/szabob74

Még mindig hibás megoldásnak találja az in megoldást. Az általam használt angol nyelvtani könyvek is hasonlóan határozzák meg ilyen esetekben az in és az at használatát. Pl. I am at school. Lehetsz az iskola udvarán vagy az osztályteremben is., de helyes ha az osztályteremben vagy az in használata is.Ez érvényes minden nagyobb épületre, középületre, ahol több féle aktivitás folyik. Szerintem itt az in is jó kellene legyen azonban, ha nem tudjuk, hogy a vendéglőben hol vagyunk, akkor az at használata a helyes. Sajnos most én is az in-t használtam. Nem fogadta el.

2 éve

https://www.duolingo.com/jthassy

úgy tűnik a válasz "odaát" van.

2 éve