"I like tea, but I love coffee."

Traducere:Mie îmi place ceaiul, dar iubesc cafeaua.

acum 4 ani

17 comentarii


https://www.duolingo.com/GabrielaC.3

Am scris mie imi place ceaiul insa iubesc cafeaua. Ce e gresit?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Radu4488654

Păi greșeala e că ai pus ''însă'' în loc de ''dar''.

cu 4 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Ana385574

Eu am scris :mie imi place ceaiul, dar iubesc cafeaua.

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Ana385574

Siia dat corect

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/voinescu1

Miu: am scris la fel,:ce e greşit

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Marimar271117

Asa am scris dar nu e bun

acum 1 an

https://www.duolingo.com/elena306892

Duolingo is getting too relatable

cu 4 luni în urmă

https://www.duolingo.com/felippead

De ce nu merge si "Imi place ceaiul dar ador cafeaua" m

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/vali168662

Iubesc nu inseamna ador(aici)

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/LegitBoy80

ai dreptate

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/AnaTatiana1

si eu am scris la fel

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Dianistor

Daca era "the tea" sau "the coffee" atunci era "ceaiul" sau "cafeaua". Asa e "tea" si "coffee" adica "ceai" si "cafea" . De ce mi-a dat gresit??

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1306

Pentru că în limba română cu verbele ”a plăcea” și ”a iubi” nu poți folosi substantive nearticulate, ci trebuie să le articulezi (fie hotărât, fie nehotărât, depinde la ce te referi).

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/JohnMr.

aici nu este vorba de limba engleza?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/damu900442

Aici e vorba de traducerea sensului din engleza in romana :)

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Cojocaru_Andrei

este gresit intradevar

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Lissiana10

DA

cu 2 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.