very interesting, so this one's related to the Romance languages? Spanish caballo, Italian cavallo, Portuguese cavalo
Indeed. It's actually assumed a cognate of the ancestor of this word is where the Latin term for horse was borrowed from! Source
Yes, connections can certainly be found between Celtic and Romance languages.
Which is part of the reason for the hypotethica; Italo-Celtic family, I'm sure.
If Latin borrowed this word from a Celtic word, and this would not be evidence of such a family. (But perhaps are you are referring to other connections which are such evidence.)
I was referring to other connections, yes, not this specific word.
Galaxyrocker, (not a language related question, but...) I just noticed your name and picture - is the name from an autocorrect of GalwayHooker? :) if so, cool!
And it's even more similar to Catalan 'cavall' :)
In Romanian (or Moldovan as it is called by the majority of the people from the Republic of Moldova,) the equivalent word is "cal."
So I'm doing a "strengthen" exercise for animals but I've gotten questions about the horse at least six times in a row.
Same here! All the strengthening exercises were about horses.
Another old irish name for horse is each, pronounced och and may be related to the Irish for donkey which is asal. Each is to be found in the Foclóir Gaeilge-Béarla Ó Dónaill 1977
Which is cognate with the Latin equus - from whence equation etc.
You are correct that each is cognate with Latin equus, but it is not related to English "equation" in any way -- that word and all similar ones (equal, equate, equality, etc) come from Latin aequus.
Sorry, I meant "equitation" - phone typing must have autocorrected it!
LOL! Okay, I'd never heard of that word before. Yes, equitation, equestrian, equine, and so on.
Shouldnt it be an gcapall
No, capall is masculine and is not preceded by any preposition here.