"Ei aveau o lampă în casa lor."

Traducere:They used to have a lamp at their house.

September 8, 2014

31 de comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/MadalinaZb

Nu inteleg de ce nu este acceptata si varianta mea. Solutiile lor sunt: "They had a lamp in their house". si "They used to have a lamp at their house. Eu am spus "They had a lamp in their home"


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Ori nu știu ori își bat joc de noi. În ambele cazuri sunt jalnici.


https://www.duolingo.com/profile/Ricu.Elisei

Ei mereu își bat joc de mine


https://www.duolingo.com/profile/NovacMihae

Și eu la fel am pus, și mi-a dat gresit


https://www.duolingo.com/profile/NicolaeCar6

They used to have- se traduce cu " Ei obişnuiau să aibă" pe Google translate.


https://www.duolingo.com/profile/NicolaePra1

Ei aveau=they had.


https://www.duolingo.com/profile/iulyssa24

Home = acasa. House= casa. Propozitia este "aveau o lampa in casa lor" nu "aveau o lampa acasa". Din acest motiv am tradus cu house. :)


https://www.duolingo.com/profile/CorneliuBi2

E enervant ca in traducerea engleza Ei aveau în folosință o lampă in casa lor. De ce nu se folosește They had Ei au avut


https://www.duolingo.com/profile/NicolaePra1

They used=. Ei obișnuiau


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Ce traducere este asta? Bătaie de joc! used to have-obișnuiau să aibă Așa ați întrebat? Nu Păi dacă nu, atunci la întrebarea pusă un răspuns din cele date și corect trebuia să fie așa: They had a lamp în their house Și nu este, deci oricare din răspunsuri este greșit. Și asta pentru că întrebarea a fost pusă greșit. Bravo!


https://www.duolingo.com/profile/lzudaniel

În limba română nu ne spune că ..aveau în folosință... Ci doar aveau


https://www.duolingo.com/profile/Gabijugi371

Cum naiba .." used to have...? Doamna, ce propoziție!


https://www.duolingo.com/profile/RADUFI0

nu inteleg de ce varianta they had had a lamp in theyr house - nu este corecta


https://www.duolingo.com/profile/VitaleP.

De aia ca theyr de obicei se scrie their


https://www.duolingo.com/profile/MarianSima3

Nu îteleg o iota ce raspuns idiot dau din curs


https://www.duolingo.com/profile/DariaMURZENCO

Imi explica si mie cineva de ce e "used to have"?


https://www.duolingo.com/profile/Doina953657

Traducerea corectă în limba română consider că ar fi: Ei obișnuiau să aibă...


https://www.duolingo.com/profile/Mariana644291

Used (have)lamp - foloseau o lampa


https://www.duolingo.com/profile/Gabijugi371

Ca deobicei ,inca a mia oara o ..... de la Duolingo. Dar merge.:))


https://www.duolingo.com/profile/Gabijugi371

Dupa nu știu cate luni, vad ca tot nu s-a schimbat această propoziție .


https://www.duolingo.com/profile/mavtJFAu

Cred ca traducerea indicata este gresita


https://www.duolingo.com/profile/mavtJFAu

Asta ca să pot merge mai departe, dar nu este corectă traducerea


https://www.duolingo.com/profile/Iuliana625362

Ei au o lampă în casa lor? sau Ei folosesc o lampă in casa lor?, Nu înțeleg?????


https://www.duolingo.com/profile/a306333

Ei obisnuiesc (folosesc) sa aiba o lampa in casa lor ?


https://www.duolingo.com/profile/a306333

Ei obisnuiau (foloseau) sa aiba o lampa in casa lor ?


https://www.duolingo.com/profile/pdurecatal

Formularea in limba romana a cerintei nu eate corecta ,daca tinem seama de raspunsul pe care il doriti.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.