"How much is this worth?"

Traducción:¿Cuánto vale esto?

May 31, 2013

71 comentarios


https://www.duolingo.com/JoseFiguei2

¿Cuánto es el valor de esto? ¿Cuánto vale esto? Valor y precio NO TIENE POR QUÉ SER LO MISMO. ¿ cuál es el valor de una sonrisa ?

Worth es un adjetivo o sustantivo en inglés. Como sustantivo, the worth significa el valor o la valía pero como adjetivo, no hay una sola palabra equivalente en español. Simplemente hay que aceptar que el verbo valer significa to be worth, por ejemplo:

¿Cuánto vale? (En el sentido de “¿Cuál es su valor?”) How much is it worth?

Vale 2.000€ pero valdrá alrededor de 3.000€ cuando acabe de restaurarlo. It’s worth €2,000 but it’ll be worth around €3,000 when I finish restoring it.

Para utilizar vale la pena en otras formas – p.ej. negativas, preguntas – y tiempos verbales – p.ej. pasado, presente, futuro, condicional – hay que cambiar el is como sea apropiado, por ejemplo:

No vale la pena. It isn’t worth it. / It’s not worth it.

¿Vale la pena? Is it worth it?

¿No vale la pena? Isn’t it worth it?

¿Valió la pena? Was it worth it?

Valdrá la pena. It’ll be worth it.

¿Valdrá la pena? Will it be worth it?

No valdría la pena. It wouldn’t be worth it. etc

A veces se oyen un par de variaciones de esta expresión que significan lo mismo, por ejemplo:

It’s not worth the trouble (Literalmente: No vale la molestia) It’s not worth the hassle (Literalmente: No vale el lío/rollo

Otra cosa que hay que saber si quieres utilizar bien esta expresión. Si quieres decir “vale la pena hacer algo”, en inglés se reemplaza el it con el verbo apropiado en la forma de gerundio (verbo básico + -ing), por ejemplo:

Vale la pena aprender inglés. It’s worth learning English. (NOT: It’s worth it to learn English.)

¿Vale la pena visitar el museo? Is it worth visiting the museum?

No valía la pena viajar tan lejos. It wasn’t worth travelling so far.

No valdrá la pena ir allí en invierno; ¡hará demasiado frío para salir! It won’t be worth going there in winter; it’ll be too cold to go out!

¿Valdría la pena esperar un poco más? Would it be worth waiting a little longer?

Fuente: by Gareth H Jones saludos.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/lauraquim

Gracias, la estudiare más ya que personalmente me parece raro como se usa worth

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/morenoverdugo

Que buena explicación. Gracias

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/CristianDa170320

Thanks a lot, it was too much useful!

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/JudithMira16434

Qué buena explicación José Figueira

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/cristina43220

Muy claro e ilustrativo, despejó muchas dudas. Gracias

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/rocker71974

What is the price? ó How much is this?

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/Frentz

La primer opcion que usted dice seria "cual es el precio" y la segunda "cuanto es esto". Si bien la expresion que duolingo le ofrece como respuesta puede ser entendido como algunas de las opciones que usted propone, estariamos hablando de un sinonimo y no de la expresión que en realidad es. Esto es importante, hay que tratar de evitar buscar un significado mas a la expresion dicha (pero no lo suficiente para cuestionarla un poco al menos :-) )

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/LUISALBERTO.

¿ cuánto vale ? o ¿esto cuánto vale ? tiene el mismo sentido

August 20, 2013

https://www.duolingo.com/shounen

Totalmente de acuerdo. Fix this!

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/LETICIA151

exacto, cuánto vale o cuál es su valor debería valer.

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/mixalo

Cuanto vale se refiere a precio . Cual es su valor tiene otro sentido , y, creo , es la mejor traducción en este caso

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/lareli

Estoy de acuerdo contigo, cuál es su valor sería la traducción correcta.

June 27, 2014

https://www.duolingo.com/Cesar_Vega73

Creo que es acertado ¿Cual es su valor?

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/LETICIA151

yo también lo creo, ya que "su" se refiere a la cosa, a "esto"

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

Muy acertado, estoy de acuerdo!

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/JMCFNP

Esta frase siempre la he visto acompañada de un sustantivo: "How much his money is worth" ¿Cuánto vale su dinero? How much the business is worth? ¿Cuál es el valor del negocio? Pero jamás como la traducen aquí, al estilo de "how much is this?"

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/Hindra27

This no especificia si es esto-este-esta. La frase no debería se errónea por sustituír una de esas palabras por otra de ellas.

November 23, 2013

https://www.duolingo.com/JordiAlexis

¿No es un poco redundante en la frase la palabra WORTH?

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/JesusdelaC16

Para mí la mejor traducción sería: ¿Qué valor tiene esto?

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/UrielBasualdo

Debería tomar como valido "¿Cuánto sale esto?", que significa lo mismo, dicho de otra manera (Argentina).

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/mnieto58

Es una traducción muy rara, pero la frase es también muy rara. Lo habitual para saber el precio de una cosa es How much is it?, pero quizás no se refiera a precio, sino a otro tipo de valor... yo lo traduciría por cual es su valor?, pero nunca como cuante vale esto....

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/ulisesakab

Debería darse como válidos todos los tres pronombres: esto, esta y este, ¿o no?

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/delucawalter

How much does it cost. Please duolingo check this.

April 29, 2015

https://www.duolingo.com/Ociteb

¿Cuánto cuesta? es la forma como uno pregunta. Lo demás es una traducción muy literal que no es usual en el habla corriente. Hay que ser prácticos, Duolingo.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/Talca

Más común en ingles: How much is it?

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/Luisi58

cuánto es el valor de ésto debería ser válido

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/eloisa144098

Ya sabemos,en español,las distintas formas de preguntar el precio.¿Por qué no te informas en inglés y lo compartes?

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/erick_norialv

Esta, es lo mismo que Esto ¬¬

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/Tonyi7

Me ha pasado igual, lo escribí en femenino. Pienso que, si no se especifica, debería ser igualmente correcto.

September 11, 2013

https://www.duolingo.com/Melita2

Si no se especifica, se usa el pronombre neutro, es decir esto.

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/ulisesakab

No solo "esta", también es válida la traducción "este".

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/ximobl

totalmente de acuerdo

November 29, 2013

https://www.duolingo.com/jsocorroveravera

"Esto cuanto vale", no es lo mismo de "cual es su valor" ?

June 3, 2013

https://www.duolingo.com/rediso2013

cual es su valor?

August 17, 2013

https://www.duolingo.com/SonnyCardona

Para mí no tiene ningún sentido esta oración. ¬¬

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/cbarias

no entiendo el uso de la palabra worth

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

Worth es Valor (el valor que tiene un cuadro, una antiguedad etc., )

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/Jarmi88

"¿Cuánto vale?" debería ser correcto.

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/barlovento1

How much is it worth?

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/Xunik

¿Cuánto vale esto?

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/Car23.

How much does it cost?=How much is this worth?

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/harvintoledo

"¿Cuánto es el valor de esto?" Me la puso mala.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/mariamut

Cdo traducen ellos,ponen cuánto vale? Y luego corrigen cuánto vale ésto?

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/eelkily

How much is it? Esa es la traducción en inglés. Error de gramática.

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/DanielLpez747905

Puse- cuanto cuesta este valor ? Y me lo puso mal

May 17, 2015

https://www.duolingo.com/EnriqueAlc9

"¿De cuanto es su valor?" Yo pienso que es correcta

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/Davidung83

how much is this? esta es la traduccion en español , sin especificar la palabra del valor

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/patito377

La traduccion mas literal es .....cuanto es este valor...

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/Hedahi

Escribí: ¿Cuánto cuesta ésta puta madre?... Y me dice ¡Ay! Te equivocaste.... O sea, ¿¡Qué ❤❤❤❤!?. '(0.0)_.

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/Alejandro547440

"¿En cuánto está esto valorado?" Literalmente vale, y en contexto de una situación, valdría también.

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/grinderman67

Valdria values en vez de worth?

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/MariaElena697997

Sobra "worth" en esta frase

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/malucord

Yo tampoco entiendo por qué ponen worth si no la usan.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/malucord

Que valor tiene esto? Sería lo correcto

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/Miguelngel874504

Alguien que me pueda explicar la estructura de la oración por favor porque la verdad no entiendo. A mi parecer debería ser de la siguiente manera:

-How much worth this?

¿Alguien sabe po qué no es así?

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/harvintoledo

Aunque es usado en la jerga común, gramaticalmente es incorrecto porque te falta el verbo "is". Sino no estás usando el verbo "is", ni siquiera estás diciendo: ¿Cuánto vale? o ¿Cuánto cuesta? porque no existe un verbo que te indique una actividad en el tiempo. En tu frase completa solo hay un adjetivo "worth", el pronombre "this", el adverbio "how", y el artículo "much", pero no hay ningún verbo.

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/harvintoledo

Para reforzar ¿cómo preguntarías: "¿Cuánto valdrá? ¿Cuánto valió? ¿Cuando valdría?" con esa estructura?

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/tukuki

Cuanto es su valor? Deberia ser

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/RubnPinto1

How muchis it lo he escuchado con mas frecuencia

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/sir_gon

"cuabto cuesta este valor?" siento que no tiene sentido esta frase asi sola

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/Victor381818

Cuanto es su valor. Para mi es lo mismo cuanto vale esto?

November 22, 2016

https://www.duolingo.com/LETICIA151

"¿cuál es su valor?" también debe valer, porque "su" se refiere a la cosa, a "esto"

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/chomiaquitox

Cuanto vale este valor? jajaja

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/Miranda368734

Y que significa "worth " donde queda esa palabra.

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/Gladys359710

Mi repuesta es valida tambien porque dice lo mismo.

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/tatianahti

Le puse costo y fue incorrecto porque si tambien se puede preguntar cual es el costo? No??

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/cristina43220

está muy confusa la pregunta

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/AlfredoJGm

Cuanto es su valor es igual a cuanto vale esto Agradezco comentarios

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

gracias jose muy completa tu intervencion gracias........ how much is this se refiere mas al costo.... podria usarse tambien?

April 8, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.