"I like such coffee."

Traducere:Mie îmi place o asemenea cafea.

September 8, 2014

8 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/unik_flavi

nu e cumva "such A coffee"?

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Invatacelul010

Traducerea poate fi si fara "o" si tot are sens in limba romana asa ca nu este neaparata nevoie de "...a such coffee".

In plus, exprimarea "...asemenea cafea" poate fi inlocuita cu "...asa cafea" ori cu "...astfel de cafea".

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BranaGabri

Asemenea o cafea sau o asemenea ocafea nu prima suna mai bine si corect

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Constantin964386

I like suck coffee-- este o problema cu aceasta proprozitie.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/teodora1998

Ce formulare este asta

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MihutAdria

Formulare greșită

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/john428107

Această propoziție simplă e folosită EXCESIV de mult în detrimentul altora mai dificile.

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/adrian213213

Nu am scris "mie", mi-a dat greseala dar "imi place" fara " mie" e la fel de bine, chiar pot sa spun ca "mie imi place" e cam redundant.

June 2, 2019
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.