So...the subject here is "ceapaire"? Which makes the sentence "A sandwich is wanted from me"?
So I see where want/need can share meaning but what about where you need to specify one vs. the other? Like "Its not what I want, its what I need." Would it be a matter of using both "tá" and "teastaíonn"?
Honestly, I was always taught to use Teastaigh more for 'need', with bí ó or bí ag iarraidh for 'want'.
Is the verb teastaigh always conjugated to teastaíonn?. Why not teastaím in this case?
The verb teastaigh means to be wanted/needed. Teastaím would mean something like "I am wanted" or "I am needed" - but this verb is never actually used like that in reality.
The verb is free of the pronoun because "mé" is already present in "uaim".
I imagine someone saying this when they order at a lunch counter. In English, I often hear people say ‘need’ to mean ‘want’ in that context (recognizing that this Irish sentence could mean either).
—I need a double bacon cheeseburger and a large fries. —No, you do not.
Anyone who uses "need" to meant "want" is being over-needy, though, in my view!
I hear the initial "t" as if it were broad, but souldn't it sound slender? Closer to "tch"?
Ta failte romhat, literally "a welcome is in front of you", is what I meant by TRA. Wow, that's not right, is it? I meant TFR.
Ah I figured you meant Tá fáilte romhat. I even asked my coworker from Inis Meain if there was another way of saying it.
Bail ó Dhia ort khmanuel