Translation:Does the room have a religious turtle?
The turtle is important in folklore and religion in many cultures! See http://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_depictions_of_turtles#In_Religion
What is unclear to me is whether the phrase "en religiøs skildpadde" refers to turtles in the sense decribed in the wiki article or if it means a turtle who itself believes in God or in some religion, or both?
Går religiøse skildpadder i kirke? Tror religiøse skildpadder på gud?
Velbekomme means "you are welcome", or the actual meaning: "Vel bekomme", which is "become well". So it's like: "May it become you well" or something like that. Whereas "velkommen" is "welcome" in the sense of welcome to the party or similar. If you come from german then "Velbekomme" can also be "bitte" I think. Usually "velbekomme" is used when people say "tak for mad", meaning "thanks for the food", in this regard it's like "bon appetite".
Well, you are debating whether to go to a party or not. And your friend is like: "It's super rad, bro! They have this amazing space." but you're kinda suspicious, and very selective in what is rad, and currently you are under the impression that the only super rad thing in life is religious turtles. So you're like: "Well, if it is as rad as you say, then does it have a religious turtle?".