1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Where is the restaurant?"

"Where is the restaurant?"

Tradução:Onde é o restaurante?

September 9, 2014

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Edufunny

No português udam "onde" para coisas e ideias imóveis, e "aonde" em movimento. Como já sabemos que o inglês deriva de dar sinômino com verbos diferentes, como: He is seven years old, ( Ele tem sete anos). Não podemos traduzir palavra por mas traduzir a frase.


https://www.duolingo.com/profile/Clayton250417

Poderia ser "Onde é o restaurante"?


https://www.duolingo.com/profile/VinKapa

Sim, poderia. A minha tradução foi "Onde fica o restaurante?" e foi aceite.


https://www.duolingo.com/profile/luisazfig

Coloquei ''Onde esta o restaurante'' e disse que estava errado. Por que?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeDall9

Coloquei "Aonde" ao invés de "Onde", acho que poderia ter ganho certo.


https://www.duolingo.com/profile/xavier473519

Where is the restaurant ? - Traduza Aonde é o restaurante? - Por que está tradução está errada ?


https://www.duolingo.com/profile/LucasMaia536927

Eu acho que eles estao falando muito mal e ainda nao esta funcionando o modo devagar (da tartaruga) ... teve alguma atualização ?


https://www.duolingo.com/profile/VilmarEgdi1

Eu não consultei uma gramática da língua portuguesa! Aonde eu vou me dar uma ideia de que estou me deslocando, em movimento! Onde está o meu celular? Parado, inerte, me esperando! Agora o que me perturba mesmo é o som do restaurant! Eu confesso que não consegui entender a palavra! Depois de repetir várias vezes, enviei sem ela, pra eu poder ver!


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Berkut

Is = é/está

Onde está o restaurante? NÃO FOI ACEITO! :O

Outras repostas:

Onde é o restaurante?

Onde fica o restaurante?

Às vezes o Duo é do tipo: "se eu posso complicar por que vou facilitar?"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.