1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You write a book."

"You write a book."

Traduzione:Voi scrivete un libro.

May 31, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Drachetto

Dall'audio, non sembra proprio dire 'YOU write a book.' Sembra cominciare con 'he...'


https://www.duolingo.com/profile/FloFentyR

Si m comunque bisogna scrivere e leggere... Anche se la pronuncia fa confondere


https://www.duolingo.com/profile/PZItaly

anche a me sembrava di sentire "He will write a book" ma rallentando l'audio si percepisce bene "you write a book"


https://www.duolingo.com/profile/Shinitas

Infatti è stranissimo: velocemente la si sente chiaramente dire "WILL", lento no. Ahi, Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/orevvad

dall'audio prima del "you" si sente un "iv" che io ho interpretato come "if"


https://www.duolingo.com/profile/riccardi.i

La traduzione secondo me non è corretta... perchè il tempo che stiamo usando è un presente non un imperativo


https://www.duolingo.com/profile/LuciaZeni

Io ho scritto "tu scrivi un libro" e me la da giusta...


https://www.duolingo.com/profile/pia882268

A volte l'audio non è chiaro,per il resto si segue bene.


https://www.duolingo.com/profile/pia882268

A volte l'audio non è chiaro,gli esercizi sono chiari


https://www.duolingo.com/profile/andrea171685

La ho dovuta indovinare grazie alle risposte. Se era da scrivere la prendevo nel secchio


https://www.duolingo.com/profile/ghWl2i

come si capisce che yuo é voi e non tu? grazie a chi mi risponderà


https://www.duolingo.com/profile/Gianmarco182987

Ma è sbagliata la traduzione. Quella giusta è io scrivo un libro non scrivete un libro


https://www.duolingo.com/profile/elena678497

Scusate,non c'entra con la frase in atto ma ho bisogno di sapere perché da un certo punto in poi non mi ha fatto più ripetere. Ne sa qualcuno qualcosa?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.