1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I like the night period."

"I like the night period."

Traducere:Mie îmi place perioada nopții.

September 9, 2014

6 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/CasaMoldova

Iarasi o fraza care in romana nu este atat de uzula. Mai degraba se spune "Imi plac noptile." Am fost pus in situatia cand desi am inteles sensul in engleza, mi-a luat cateva minute pentru a o formula in romana, si pana la urma am gresit.


https://www.duolingo.com/profile/anna.banana.25

e corect mie imi place periada de noapte


https://www.duolingo.com/profile/StefanRustin

In romana corect este "Imi place pe timpul noptii."


https://www.duolingo.com/profile/AlexPetrut

Dc nu e :imi plac noptile?


https://www.duolingo.com/profile/MirceaGher

Îmi place în timpul nopții!; și nicidecum "perioada" nopții!!! În limba română neaoșe, nu se folosește decât în astronomie, să zicem! D-lor profesori (discutabilă calitatea aceasta) de la Duolingo, trebuie să cunoașteți la fel de bine ambele limbi, nu numai engleza, și mai ales, toate afinitățile și specificul limbii în care vreți să-i învățați pe alții!!!


https://www.duolingo.com/profile/ana251479

Imi place noaptea mai bine zis!Am tradus si cum ati sugerat voi dar mi-ati luat inima...nu-i corect!In romana nu se foloseste never ,,imi place perioada noptii,,!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.