Dîneras ou vas dîner?
Using the phrase "Tu dîneras au restaurant" as the example...
In Brazilian Portuguese we always use the form "Tu vas dîner" instead of the simple future "Tu dîneras", to the point that if someone uses the future simple it sounds weirdly formal. You don't hear it in daily conversations at all. I'm wondering if in spoken French is the same thing? Or the futur simple is actually used in colloquial French?
Tu dîneras is the futur simple form of the verb dîner,while Tu vas dîner is the form of the verb dîner in the futur proche.They both mean you will dinner,but the second one is more casual.
Thank you for your answer. I know they both mean the same thing I was just wondering if in colloquial French they use one more than the other...