1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She did not answer."

"She did not answer."

Traducción:Ella no respondió.

May 31, 2013

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JuliaComas0

Ella no me contestó, también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Para esta oración creo que no. No se indica a quién no le dio respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/JuliaComas0

Tienes razón, no he escrito bien la frase. Queria decir que: "Ella no contestó" equivale a "Ella no respondió"


https://www.duolingo.com/profile/Hey.Alex.G

quisiera saber cyando y donde...mejor dicho la forma correcta de usar el did. gracias. saludos.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Did, además del pasado del verbo to do, es un auxiliar que se usa para construir oraciones negativas e interrogativas que están en pasado simple. Si la oración es afirmativa, el verbo principal se pone en pasado.

Did no cambia con la tercera persona del singular. Su presencia ya indica que es pasado por lo que el verbo se deja en su forma base (infinitivo sin el to).

Ella fue al cine ayer -- She went to the cinema yesterday

Ella no fue al cine ayer -- She did not go to the cinema yesterday

¿Fue ella al cine ayer? -- Did she go to the cinema yesterday?

Did también se usa para dar respuestas cortas.

Did she go to the cinema yesterday?

Yes, she did.

No, she did not.

Y también para dar énfasis en las oraciones afirmativas.

She did go to the cinema yesterday (su traducción sería algo así como Ella sí que fue al cine ayer)

Creo que no se me olvida nada. De todos modos te dejo también un par de enlaces:

http://menuaingles.blogspot.com.es/2006/06/usos-de-do-and-does.html?m=1

http://www.inglessencillo.com/m/pasado-simple

http://webingles.com/46-did-pasado-de-do/


https://www.duolingo.com/profile/jumar3444

Gracias. No me respondiste directamente a mí, pero siempre leo los comentarios. Todo sirve, gracias muchas, nuevamente. Juanita de Montevideo


https://www.duolingo.com/profile/Hey.Alex.G

gracias, muchas gracias. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Elishucs

wow que???????

me encanta larespuesta, yo tambien tenia esa duda gracias me has salvado


https://www.duolingo.com/profile/JoelLituma

Se puede usar el phrasal verb : She didn't write back


https://www.duolingo.com/profile/Gers0n.2k

Dependiendo del contexto sí. Pero aquí no hay contexto y nadie dice que tenga que ser escrito. Podrían haberle hecho una pregunta cara a cara, y ella darse vuelta e irse por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/JoelLituma

Tienes razon.. Se me pasaba por alto eso


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Sí pero quién dice acá que la respuesta es escrita


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaMa265929

También podría ser "Ella no dió respuesta".


https://www.duolingo.com/profile/Clao19

Gracias lauranthalasa !!


https://www.duolingo.com/profile/Mincho0411

Ella no responde, ¿También es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Ella no responde está en presente y la oración a traducir está en pasado, por eso está did por lo que no es una respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/diegor5314

elle no me respondio? cual es el problema para mi parecer esta bien escrita o fallo en algo?


https://www.duolingo.com/profile/Babella

Está bien escrita, pero fallas en el "me". En la frase original (la inglesa) no se menciona que me responda a mí ;]


https://www.duolingo.com/profile/Alejo8956

se puede, she does not answered...?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

No, no es posible. Se debe poner el auxiliar en el tiempo verbal correcto. En este caso al ser pasado no puedes poner do (does al ser la tercera persona del singular) sino did y el verbo queda en la forma del infinitivo.


https://www.duolingo.com/profile/ezanattaj

debía aceptar "ella no me contestó"


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Como ya se ha explicado en otras ocasiones (de verdad, por favor, léanse los comentarios anteriores a ver si su consulta/duda/comentario ya ha sido puesta) esa respuesta no es correcta porque en la oración a traducir no indica a quién no respondió; puede haber sido a mí, a ti, a él, al tribunal, etc


https://www.duolingo.com/profile/GabrielR203352

¿Tiene alguna diferencia escribir "Respondió" o "Contestó" para traducir esta oración?


https://www.duolingo.com/profile/clasuri

Ella no contesto


https://www.duolingo.com/profile/EscobarR.D

ella no contesta


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Está en presente y la de Duolingo está en pasado.


https://www.duolingo.com/profile/julio47156

respondió o contestó es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/LedaBeato1

Creo que respondi correctamente


https://www.duolingo.com/profile/juanm540518

Me dejo en visto :'v


https://www.duolingo.com/profile/jose96244

He did not answer traducido como el no contesto es decir lo mismo de la traduccion duolingo. El no respondio


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No es 'he' sino 'she': 'Ella no contestó.'

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.