"Tatsächlich geht er nach Frankreich."

Übersetzung:En fait, il va en France.

September 9, 2014

2 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Nythagoras

Wenn als Übersetzung von 'tatsächlich' das Wort 'effectivement' angezeigt wird, dann sollte "effectivement, il va en France" auch skzeptiert werden.


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraJ.3

Vraiment bedeutet auch tatsächlich, warum wird nur eine Lösung angeboten?

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.