"Sebuah gaun putih adalah untuk pernikahan."

Terjemahan:A white dress is for marriage.

4 tahun yang lalu

2 Komentar


https://www.duolingo.com/LilinKecil

This is a really bad sentence in English.

Firstly, you would say 'wedding', and not 'marriage', because the dress is only used for the wedding, not the whole marriage.

Secondly you wouldn't say 'A white dress is for marriage', but maybe 'White dresses are for weddings' or 'A white dress for A wedding'.

Just really bad

4 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/dianpuspasari

Apa bedanya to dan for ? Saya jawab "to" salah

3 tahun yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.