1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Hace casi veinte años."

"Hace casi veinte años."

Traduction :Il y a presque vingt ans.

September 9, 2014

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/notjonwayne

«Ça fait quasiment vingt ans» est accepté et pas «Cela», pourtant «ça» est la contraction de «cela», non ?


https://www.duolingo.com/profile/gueniffet

cela fait presque vingt ans est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Yvette688118

Casi existe aussi en français


https://www.duolingo.com/profile/Claudine110463

Oui ce mot existe en français mais il s'écrit "quasi" ...


https://www.duolingo.com/profile/JuanElChico

Comment on traduit 'il a presque vingt ans'?


https://www.duolingo.com/profile/Symogne29

"Comment on traduit 'il a presque vingt ans'?"

"Tiene casi veinte años = il a presque vingt ans".


https://www.duolingo.com/profile/JuanElChico

Muchas gracias, Symogne

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.