Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"The load is small."

Перевод:Эта партия - маленькая.

4 года назад

19 комментариев


https://www.duolingo.com/brofox86

Это маленькая нагрузка - не засчитали :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

И не должны. )) Предложение упражнения отвечает на вопрос "Какая это партия/нагрузка?" А Ваш вариант является ответом на вопрос "Что это?" Видите разницу?

3 года назад

https://www.duolingo.com/gene10111
gene10111
  • 25
  • 15
  • 2
  • 108

Никак нет. Это и есть ответ на тот самый вопрос: какая это нагрузка ? - Это МАЛЕНЬКАЯ нагрузка.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Разве Вы не видите разницу между "это маленькая нагрузка" (It/this is a small load) и "эта нагрузка маленькая" (the load is small)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/d.d.50
d.d.50
  • 24
  • 18
  • 45

Я тоже не вижу разницы между фразами "это МАЛЕНЬКАЯ нагрузка, ее следует увеличить" и "эта нагрузка МАЛЕНЬКАЯ, ее следует увеличить". В русском языке, в отличие от английского, нет такого строгого порядка слов в предложении и смысл часто определяется интонацией и/или контекстом.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Altamatick

Я так понимаю what is it? => что это? it is a small load. => это небольшая нагрузка. it is a load. => это нагрузка. (маленькая в данном случае уточнение, можно и без него)

what the load? => какая нагрузка? the load is small. => нагрузка маленькая.

во втором диалоге мы заем про нагрузку и спрашиваем какая она и в обычной ситуации ответили бы просто "маленькая" или "нагрузка маленькая", а "это МАЛЕНЬКАЯ нагрузка ответ на первый вопрос

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gene10111
gene10111
  • 25
  • 15
  • 2
  • 108

Таки нет. Какое бы вы не взяли предложение для перевода: хоть "Эта нагрузка - маленькая", хоть "Это - маленькая нагрузка", в обоих случаях ударение будет на слове МАЛЕНЬКАЯ, следовательно ОБА предложения отвечают на один и тот же вопрос: КАКАЯ ? Если же вы попробуете произнести эти предложения с ударением на слове нагрузка (Эта НАГРУЗКА маленькая; Это маленькая НАГРУЗКА), то оба варианта будут отвечать на совершенно другой вопрос: Это маленькое ЧТО ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Таки Вы заблуждаетесь, потому что пытаетесь "натянуть" разные предложения на один вопрос по своему желанию. И дело здесь совсем не в ударении. Потому что первое предложение отвечает на вопрос "какая это нагрузка?" (Это нагрузка - маленькая), а второе - на вопрос "что это?" (Это - маленькая нагрузка). И никак иначе. Вы, конечно, можете продолжать настаивать на своем мнении, даже, если оно и ошибочное.))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Z4qD

Модераторы, ну серьёзно, поменяйте основной перевод слова "load" на "груз" или "нагрузка", а то "партия" - в данном случае - совсем не к месту.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/nagorniy_roman

Почему нельзя перевести данное предложение как "Это маленькая партия"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Blackrock2

Эта партия (is - есть) - маленькая, а не это маленькая партия.

2 года назад

https://www.duolingo.com/YurkoP

It is - этО, а артикль the - этоТ..., эта...

2 года назад

https://www.duolingo.com/Albina_maturymka

Я перевела как "эта партия маленькая", но мне кажется что как-то коряво звучит. А в каком контексте имеется ввиду? Мне больше нравится - "это небольшая загрузка", но small вряд ли можно переводить как небольшая.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1370

Партия груза, скорее всего, имеется ввиду. Перевел "Этот груз - небольшой"

3 года назад

https://www.duolingo.com/.kurome
.kurome
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 137

Коммунистическая партия? Партия регионов? Ну просто задрали слова без нормального контекста.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/ATyK6
ATyK6
  • 25
  • 11

Странно, при постановке слов в другом порядке выдает программа ошибку. Why?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1370

Искусственный интеллект проверяющий результаты не приемлет другой порядок слов. Он же машина.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Перевёл ближе к русскому -"Это маленькая партия". Не прошло. Это тот случай, когда от перемены мест слагаемых сумма-таки меняется.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lmilana
Lmilana
  • 13
  • 13
  • 9
  • 2

а как же словосочетание малыми партиями. Поэтому -партия малая

6 месяцев назад

Похожие обсуждения