"I do not hate anybody."

Tradução:Eu não odeio ninguém.

May 31, 2013

29 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
Mod
  • 3306

Aqui usou-se o anybody como NINGUÉM (ao invés do nobody) porque já havia uma expressão negativa (not) na frase, é isso? Alguém explica?


https://www.duolingo.com/profile/lcarvalho.om

Anybody:

  • Qualquer pessoa (em frases afirmativas) Ex.: Anybody can do it (Qualquer pessoa consegue fazer isto)

  • Ninguém (em frases negativas) Ex.: I don’t know anybody (Eu não conheço ninguém)

  • Alguém (em frases interrogativas) Ex.: Is there anybody here? (Tem alguém aqui?)

Nobody: Ninguém em frases afirmativas, as tornando negativas. Ex.: I know nobody (eu não conheço ninguém)


https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
Mod
  • 3306

Belas dicas lcarvalho.om. Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/SamadhiGil

I know nobody, seguindo o raciocínio lógico deve ser traduzido como "conheço ninguém" mesmo. Da mesma forma, então, justifica-se anybody em vez de nobody. Vide outra postagen que fiz abaixo. Chamo atenção para isto porque aprender uma língua é, em parte, também aprender uma forma de pensar e me pergunto se não seria este o caso aqui.


[conta desativada]

    Há duas formas para expressar a ideia de não conhecer ninguém.

    (1) I do not know anybody. = Eu não conheço ninguém. (É mais falado - o contraste de sílabas tônicas e reduzidas na frase combinam com o ritmo natural e a cadência do inglês.)

    (2) I know nobody. = Eu não conheço ninguém. (a forma usada para enfatizar o fato.)

    Google ngram - Corpus of English usage:

    http://tinyurl.com/j8r3f2j


    https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

    Acho que é isso mesmo, Carlos. "Anybody" e "anything" são os pronomes indefinidos usualmente empregados em frases negativas, com verbo na forma negativa, e interrogativas: "I do not hate anybody." "There is not anything in the cupboard." "Is there anybody at home?" "Did she want anything more?"


    https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
    Mod
    • 3306

    Thank you eusoumeurei. I also think this!


    https://www.duolingo.com/profile/SamadhiGil

    Em lógica, a negação da negação é uma afirmação. Neste caso, se NÃO se odeia ninguém, então alguém é odiado. Em português, falamos sem esse raciocínio lógico, vivemos negando a negação, sem considerar isso uma afirmação. Como na interrogação de confirmação "não é?" que ao receber a resposta "é" é tida como positiva, muito embora seja o "não" logicamente confirmado. Será que em inglês usa-se anybody segundo este princípio lógico? Assim, poderíamos traduzir como "não odeio pessoa alguma".


    https://www.duolingo.com/profile/nedirr1

    Foi dificil entender a sua logica,mas faz muito sentido.precisa pensar ingles para absorver.


    https://www.duolingo.com/profile/Celia.Ce

    Exatamente SamadhiGil. Na norma culta da Língua Portuguesa funciona assim. Por isso no Inglês e no Alemão, os quais imagino que não funcionam assim, estou tendo um pouquinho de dificuldade.


    https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

    Tudo bem que ela fala depressa, mas dá para entender algo parecido com "anibadí", que corresponde mais ou menos à transcrição fonética dos dicionários. Se a gente está afim de aprender inglês é preciso estar disposto a entender o que os gringos falam do jeito que eles falam. Não podemos pedir que eles falem do jeito que a gente queria ouvir.


    https://www.duolingo.com/profile/FelipeFLSantos

    É isso mesmo, eusoumeurei! Os americanos falam dessa maneira; se der para truncar foneticamente várias palavras, então, eles vão fazer isso. O pessoal quer aprender inglês, mas não quer falar como os nativos. Fala sério!


    https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

    Poderia ser "Eu não detesto ninguém"?


    [conta desativada]

      É. "I do not detest anyone." É muito forte e menos usado.


      https://www.duolingo.com/profile/Custo990

      Oi Emeyr Quando traduzi do Ingles para o Portugues, usando detesto, consideraram errado. Talvez do Portugues para o Ingles não fique bem, mas usamos as duas palavras como sinônimos em nossa língua.


      [conta desativada]

        Talvez por usarmos "love e hate" comumente em inglês, as duas palavras tenham perdido um pouco de significado. Porém, "detest" parece-me mais forte, e quando usá-la, significa que "You really hate something/someone."


        https://www.duolingo.com/profile/dartuss

        Infelizmente eu odeio um certo alguém ... ;)


        https://www.duolingo.com/profile/DelroyBR

        Estaria correto eu dizer: I hate nobody?


        https://www.duolingo.com/profile/lcarvalho.om

        Dei uma pesquisada e vi que é utilizado. A tradução para o português fica estranha, mas pelo que li é correto em inglês, talvez infrequente, mas correto.

        Alguns exemplos que achei:

        Love everybody and hate nobody

        I hate nobody for their sexual orientation.


        https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
        Mod
        • 3306

        https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
        Mod
        • 3306

        Ficaria estranha a frase Gilberto_1022, não muito comum. Veja: Eu odeio ninguém! Não é comum usar nobody numa frase negativa, por isso utiliza-se o anybody! Leia outros comentários acima e/ou abaixo que explicam melhor e de forma mais detalhada. Espero ter ajudado.


        [conta desativada]

          I hate nobody se diz em inglês, embora se utilize bem menos do que "I do not hate anybody."

          A primeira é usada para dar ênfase à declaração.

          Ngrams - Corpus of English:

          http://tinyurl.com/hekszyy


          https://www.duolingo.com/profile/oeduardodasilva

          Eu nao odeio alguem, para acho que acertei


          https://www.duolingo.com/profile/fenavoeg

          está negando duas vezes


          https://www.duolingo.com/profile/VictorGust798314

          Duolingo solicito uma atualização pois ja estou acostumado a usar don't e doesn't "invés" de , " do not" e 'does not '


          https://www.duolingo.com/profile/Clawsfinger

          O certo seria "eu odeio ninguem" Dizer "eu NÃO odeio ninguem" é uma dupla negativa dizendo que na verdae eu odeio alguém.

          Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.