1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Mag ik jouw handtekening?"

"Mag ik jouw handtekening?"

Translation:May I have your autograph?

September 10, 2014



Is "hebben" supposed to be in this sentence?


You can add "hebben" to the end of the sentence, but it is not necessary. When "mogen" is used without another verb, but with a direct object, then "hebben" is usually implied.

If it is used without an another verb but with a preposition such as "naar", "in", "op" etc., then the verb "gaan" (to go ) is implied. For example:

  • Ik mag niet naar de bioscoop - I am not allowed to go to the cinema.


This is quite interesting, because in German it is absolutely incorrect to leave out the verb "hebben", i.e. "haben". If a pupil asks a question like "Mag ik het boek?" in German, the teacher might respond "uit het raam gooien? Nee!"


The same can be done with most other Dutch modal verbs:

  • Ik wil een boterham (hebben/eten). - I want (to have) a sandwich.
  • We moeten nu naar huis (gaan). - We have to go home now.
  • Kun je dat (doen)? - Can you do that?
  • Nee, ik hoef het boek niet (te hebben). - No, I don't need (to have) the book.


Are the words for "signature" an "autograph" the same?


In my dictionary, "autograph" is specifically mentioned in case of collecting those.


Mag ik jouw hoed, meneer?

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.