"Iwantaplateofrice."

翻译:我想要一盘米饭。

4 年前

11 条评论


https://www.duolingo.com/uBXU2

碗,不对吗?

3 年前

https://www.duolingo.com/kekewpqr

我要一盘大米。这个不行?

4 年前

https://www.duolingo.com/gogoplay

我想要一碗米饭

2 年前

https://www.duolingo.com/zeroback

难道用盘子盛饭的很多么?

3 年前

https://www.duolingo.com/VictoriaGoh

我要一碗饭跟我要一盘米饭还不是一样!

3 年前

https://www.duolingo.com/693676346

。。。需要~~不行么

4 年前

https://www.duolingo.com/ratbron

需要一般用need。因为需要在中文里可理解为必须,通常说是必需品,没有就活不下去。比如"i need eat“我需要吃饭,强调客观需要。want则多指程度较弱的想要,但不是没有就不能活。比如”I want juice“我要果汁,强调主观意愿。

3 年前

https://www.duolingo.com/18340463909

我居然说我想要一碟子米

3 年前

https://www.duolingo.com/g1fp

一份米饭和一盘米饭啊

2 年前

https://www.duolingo.com/ethanlin17

一盘米饭是什么鬼

2 年前

https://www.duolingo.com/hanldai

神tm一盘饭。。。。。。

2 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!