"Algunas naranjas"

Traducción:Ein paar Orangen

September 10, 2014

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


[usuario desactivado]

    Algunas no es un par, ni es español ni en aleman. Einige Orangen : algunas naranjas . Un par de naranjas : ein Paar Orangen. deberian corregirlo


    https://www.duolingo.com/profile/Aviidall

    ¿Algunas naranjas es igual a un par de naranjas? es decir, solo dos naranjas se considera o se puede entender como "algunas" en Aleman?


    https://www.duolingo.com/profile/mmarzialib

    Por qué en este caso "paar" se escribe en minúsculas?


    https://www.duolingo.com/profile/fibarrita

    Para "algun@s" se pone en minuscula "Ein paar". Para " un par" se pone en mayuscula "Ein Paar".


    https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

    Así lo puse yo y fue correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/txakara

    einige Orange ,warum nicht?


    https://www.duolingo.com/profile/TinoZox

    ¿Paar no es un sustantivo, y por lo tanto, se escribe en mayúscula?


    https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

    No siempre. Mira el comentario de arriba.


    https://www.duolingo.com/profile/SaulCastiLan

    Algunas naranjas


    https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

    Puse "welches orangen" y me lo marcó mal. Pero en el diccionario wordreference español -> alemán, sale que "welche" también significa "algunos(as)".

    Intenté de nuevo pero ésta vez puse "welche orangen", también me lo marcó como mal.

    ¿Por qué no funciona?


    https://www.duolingo.com/profile/KarinaBola563218

    El ein que hace ahí?


    https://www.duolingo.com/profile/Mayrus_77

    Un par no significa lo mismo que algunas, traduzcan correctamente

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.