"You go to the airport."

Traducción:Vas al aeropuerto.

May 31, 2013

110 comentarios


https://www.duolingo.com/skipy42

tu vas a el aeropuerto...debia ser valida Duolingo...que pasaaa??

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/jcmartinfuente

En español "a el" se substituye por la contratación "al".

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/t7891

Pues q en castellano no existe a el junto en una misma frase

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/AnaStanciu7

Yo he puesto eso y me ha salido valida

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

A el, ¿nunca se te ocurrió decir al en tu vida?

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/CristianLBF

Ve al aeropuerto no es también una respuesta válida???

December 13, 2013

https://www.duolingo.com/itwing

"ve al aeropuerto" es un imperativo, en ingles se escribe sin sujeto y tendrias que adivinar a que persona va dirigido segúnel contexto. Lo escribirias como "go to the airport".

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/RosaSalaza17

Ve es como una orden creo

April 30, 2015

https://www.duolingo.com/Camilogon95

Escribí: vas hacia el aeropuerto, porque esta mal? :/

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/Manuel356444

Una es ir a un lugar y otra que algo estéen dirección coincidente del aeropuerto. Osea. Puedes ir hacia el aeropuerto sin ir al aeropuerto.

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

Perfecto!

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/AnaStanciu7

Porque eso es en pregunta

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/Isrraelsahad

Espero que esta gente en serio lea y considere la sugerencia de que las respuestas deben ser validas, porque con esta " tu vas en el aeropuerto" se equivocaron grandemente, esta frase no tiene sentido. En lugar de " tu vas al aeropuerto"... deberian revisar su sistema y corregir algunos errores en su español.

September 30, 2014

https://www.duolingo.com/Nefertari305

"Esta gente" sólo lee las sugerencias que se hacen usando la opción "reportar un error". Esta opción es para que nos ayudemos entre nosotros.

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/arias.lour

Creo que si, porque esto es una práctica y mientras mas se practica más se aprende, estoy de acuerdo contigo.

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/chiquigova

No se dice vas a el aeropuerto aqui va la contracción (al).tal vez por eso perdiste.No veo que ellos hayan traducido Tu vas en el aeropuerto. Y si a alguien le parece estúpido el programa no debe seguirlo. Paga para que te enseñen mejor

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/jzhsyxyhhhfddxh

Solo por que puse aereopuerto

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

Palabra que no existe, perfecto que te lo haya corregido

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/Ferjm09

Hay dice una cosa, aunque pongan cosas similares, no tendra el mismo significado en ingles.

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/dmarotos

Tu vas hacia el aeropuerto no es correcto? Porque?

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

Ir hacia un punto x no quiere decir ir al punto x, me puedo detener en un punto intermedio o incluso luego desviarme

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/ncarvajalv

Debieran contemplar el uso de los imperativos en distintas formas. "Ve tú al aeropuerto", "ve al aeropuerto" que son formas válidas de señalar la acción solicitada.

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

En ese caso la frase en inglés es otra

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/tefa739

go to es va a... go on es va en esta MAL

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/croty

"To" no es "hacia"? Puse: Vas hacia el aeropuerto y no está bién? Por qué?

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

To tiene montón de significados, incluso varias preposiciones

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/javierjifo

Go to es: va a.... corregir

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/juan_del25

Puse "vas al aeropuerto" y la dio como correcta

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/Morenita2014

yo escribi "tu vas a el aeropuerto" y me la dio mal dice que "Tu vas en el aeropurto" eso to tiene sentido

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/miovich

En español "a el" es remplazado por al, asi que también tenemos que escribir bien en español, respetando las normas

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/mattantonni

Escribiste: 'Tú vas a el aeropuerto', ese 'el' está demás... Lo correcto sería 'Tú vas al aeropuerto'. Y te corrigió así, porque ese 'el' que usaste, sólo va bien con 'en'... osea 'en el' y no 'a el'. Captás?

January 3, 2015

https://www.duolingo.com/dnuam

Eso seria "you"

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/GeraldinaM2

Esta mal la respuesta duolingo corregir

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/jmbaxxx

Mi respuesta es correcta y se califica como errónea.

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/lcordobah

Tampoco estoy de acuerdo con la respuesta

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/Guillermopalma

TU VAS PARA EL AEROPUERTO.

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/Migan114

Alguien me puede decir como se escribe en inglés "ve al aeropuerto", solo para salir de la duda.... gracias.

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/Eualb

Ve al aeropuerto= go to the airport

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

Go to the airport. Si es que te estás refiriendo a dar una orden, claro

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/joluimpex

Me da mal la respuesta , tu vas hacia el aeropuerto. Vaya tela!!!

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/emiliano67

Revisen la traduccion

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/Sevi73

Que español usais para hacer la traduccion

May 11, 2014

https://www.duolingo.com/Sevi73

Que vas dentro del aeropuerto?????

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/Zamira2901

esta mal la traduccion

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/rufus.can

De acuerdo... hay un error aquí... cómo se corrige esto?

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/thecrezinyer

Ve a el aeropuerto deberia de ser acertado

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/dgarcia98

En realidad eso seria go to the airport y no sería correcto

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/jcmartinfuente

"a el ..." se sustituye SIEMPRE en español por la contraccion "al ..."

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/JordanSMT

Tu vas a el aeropuerto debería ser correcto

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/khnyh

anda al aeropuerto

June 15, 2014

https://www.duolingo.com/Lenita82

Por qué me dio error?

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/Karloba

deberia ser correcto tu vas al aeropuerto

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/edgareche1

correcta dice: tu vas en el aeropuerto, no entiendo, ahora la otra respuesta "vas al aeropuerto" tiene mas logica

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/fulanito181

“ Te vas al aeropuerto” por que esta mal?...alguien me puede ayudar?

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/Gonza54

No es correcta la traducción "Tu vas en el aeropuerto", favor corregir esa barfbaridad

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/marosy15

Tu ve al aeropuerto.

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/kurochiki-taicho

por qué no valen "tu vas hacia el aeropuerto"

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/luzzvet

Ve al aeropuerto deberia ser valida

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/ciresboy6

"Tu vas al aeropuerto"para mi considero correcto asi

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/juank-01

Tu vas hacia el aeropuerto es la misma baina no sean tramposos

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/casama0010535303

La traducción a él español no me Convense, la respuesta siempre Va a hacer mala... Tú vas en aeropuerto... En ves de tu vas a aeropuerto.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/javiercolato

escribi: tu vas hacia el aeropuerto. me la califico mal. ??

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/miikaregalo

Como vuelvo a activar el microfono???

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/PaulMelean

Tu vas al aeropuerto. Respuesta correcta.

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/renomario

Tu vas al aeropuerto es valido si pones en es como que vas ensima de el

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/tuntun1993

Why not "tu vas hacia al aeropuerto"

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/susi110811

Tu vas en el aeropuerto, no existe en español

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/juanfernado7614

Que lo ARREGLEN!!! ESTA MAL TRADUCIDO

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/artybenny

Como q no me suena

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/AidaContre2

Usted va al aeropuerto ó tu vas al aeropuerto. Nunca "tu vas en el aeropuerto"

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/AidaContre2

Para mí la traducción correcta al español es: Tú vas al aeropuerto. Sujeto "TU", verbo IR: segunda persona del singular en tiempo presente "VAS" y seguidamente el complemento. Además, en este caso y otros debe traducirse correctamente "al" y no a el. "al" se forma con la contracción de la preposición "a" y el artículo "el". Otro ejemplo: vi al niño. Etc., etc. etc. No olvidemos que las oraciones en español se componen de sujeto, verbo y complemento. La palabra "hacia" en esta traducción no tiene nada que ver. Por favor consultar constantemente los diccionarios: español e inglés. En nuestro idioma que realmente no es el español sino el castellano sí se usa "a él" en oraciones como la siguiente: Los honores le corresponden a él (to him) pronombre nótese la diferencia.

Tú vas en el aeropuerto, claro que se puede usar cuando la persona se está moviendo ya dentro del aeropuerto, por ejemplo caminando del gate # 1 al 50, no cuando va para el aeropuerto, que en todo caso la frase cambia y no se usa "to" sino "in".

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/jcmartinfuente

Claro que no. Cuando estas ya dentro del aeropuerto "caminas por.. , te desplazas por..., ...". El verbo ir en español tiene significado de estar en camino a un lugar, sin haber llegado aún.

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/AbrahamAzo

Puse hacia el aeropuerto y la puso mal

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/prip113

Vas hacia el aeropuerto, creo que también puede ser...

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/jcmartinfuente

Totalmente de acuerdo. "Ir hacia el ..." o "ir al .. " en este contexto tienen el mismo significado en castellano.

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/xNahu3.lx

Ve hacía el aeropuerto :(

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/itwing

Si quieres que sea una orden tienes que omitir el sujeto. Go to the airport.

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/andresyoda

Para que esta el pronombre you. Que es segunda persona

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/NelsonMarcano

"Tú vas a el aeropuerto". ¿no sabía que no se podía decir así?

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/jcmartinfuente

¿Por qué no acepta "vas hacia el aeropuerto"?

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/jcmartinfuente

En castellano "ir al aeropuerto/ ir para el aeropuerto/ ir hacia el aeropuerto tienen idéntico significado". ¿Por qué no acepta "ir hacia..."?

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/Luis1616

cual es la diferencia entre by, to y at

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/maricela621

Mi respuesta es correcta tu vas hacia el aeropuerto me ponen incorrepto por favor TO. Es una preposicion significa a, para,en hasta,hacia,por, me pueden decir si estoy en un error..please

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/itwing

Hay una pequeña diferencia entre ir a e ir hacia. Si dices que vas a un sitio, ese lugar es tu objetivo, donde vas a llegar. Si dices que vas hacia un sitio, es que has tomado esa dirección, pero tu punto final puede estar antes, ser el propio aeropuerto o un lugar más allá pero en la misma dirección. Es decir a indica objetivo, hacia intención, dirección.

Puede ser pequeña la diferencia, pero por eso son palabras diferentes. En inglés usarían toward para indicar hacia

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/beleeenn

en un ejercicio anterior me salía como otra opción "hacia el aeropuerto" y ahora me lo cobra malo!!

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/fferynanu

Vaya usted al aeropuerto no puede estar mal

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/itwing

Vaya usted al aeropuerto es una orden. En inglés las ordenes se construyen eliminando el sujeto. Go to the airport. Por eso no es válida.

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/GonzaloTor8

Coloque: Tu vas hacia al aeropuerto. Por que me la invalido?

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/raulino31

Vosotros vais al aeropuerto tambien deberia ser correcta no?

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/CalixtoTri

No es correcto en este caso. Vosotros es¡Ustedes¡ y en este caso es vas al aerouerto. singular.

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/itwing

Sí es válido el plural. YOU vale para tú, usted, vosotros, ustedes. No hay nada en la frase que indique si es plural o singular. Solo un contexto más amplio nos lo diría.

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/RosaSalaza17

El va ala aeropuerto deberia valerse

April 30, 2015

https://www.duolingo.com/RosaSalaza17

El va ala aeropuerto deberia valerse

April 30, 2015

https://www.duolingo.com/PedroBlanc10

Tu vas hacia el aeropuerto.. Debería validarlo domingo..... S:

May 20, 2015

https://www.duolingo.com/itwing

hacia indica la dirección del movimiento pero no expresa que el aeropuerto sea su término, en inglés usarian towards.

a no sólo indica la dirección, sino que tambien se usa para indicar el término del movimiento. vas al aeropuerto es lo mas correcto.

May 20, 2015

https://www.duolingo.com/ArnulfoAnt4

Es correcto tu enfoque.

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/tiquita76

la correcta frase en español es TU VAS A EL AEROPUERTO, pero en español se usa la contracción AL = A+EL...por lo tanto la respuestas puede ser correcta

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/itwing

Es obligatorio la contracción. No es correcto A El aeropuerto.

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/Luis-A1

si es como una orden o instrucción me parece que es correcto decir "tu ve al aeropuerto"

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/itwing

En ingles las oraciones imperativas u órdenes no llevan sujeto. Sería Go to the airport

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/Luis-A1

OK, thanks

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/Mufasa529362

Tambien se usa "hacia" el aeropuerto

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/soniaf72

Si hablo de USTED es correcto en español decir VA AL AEROPUERTO

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/PamelaNarvez

está bien si le coloco el tú vas a al aeropuerto porque puede o no ser tácito en otras oraciones si me hacen valer.

December 20, 2016

https://www.duolingo.com/joaquin544091

Anda al aeropuerto no seria valido?

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/JaimeGonza850077

La

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/JaimeGonza850077

O

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/Angel750903

Tu vas al aeropuerto, lo acepta como correcto.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/Laura492023

Vas camino al aeropuerto por que esta mal ??

March 17, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.