"Ayer estábamos caminando por la casa de mi novia."

Traducción:Yesterday we were walking by my girlfriend's house.

May 31, 2013

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Tostenes

"Around" tengo entendido es una preposición que indica alrededor de o por. Entonces puede alguién explicarme por qué "Yesterday we were walking around my girlfriend's house" es incorrecta.

October 13, 2013

https://www.duolingo.com/Azarokv

Es más duda que error ¿Se puede usar "for" en vez de "by" en ésta oración?

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/Babella

Que yo sepa, no; se puede usar "to", creo, pero para expresar "para" (no "por"), me parece que la única traducción correcta es la que da Duolingo...

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/moncarmona

También puede entenderse como caminar alrededor de la casa y no a través, por lo que around podria ser válido.

April 14, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.