"¡Deja de mirar!"

Traducción:Stop looking!

May 31, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/Esbelta

Stop staring, me la aceptó :)

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/Miguel_Ochoa

jaja me imagino, yu aquí no lleva el "at", respondí "stop looking at"

June 22, 2014

https://www.duolingo.com/wizack

That's wat she said ...

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/Esbelta

That was what she said?

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/flopinochet

seeing se traduce como VER, no mirar

December 3, 2013

https://www.duolingo.com/tailerlucas

Seeing vs. looking

December 9, 2013

https://www.duolingo.com/cbarias

stop = detener- parar ¿es sinónimo de "Deja" ?

December 12, 2013

https://www.duolingo.com/samuelponce78

deja no le esta hablando a alguien

December 28, 2013

https://www.duolingo.com/ztsjaz

See y look pueden ser sinonimos

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/alezzzix

They are but the sentence says "mirar". I think "see" means "ver" and "look" means "mirar".

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/aiparras

stop watching? por que se usa el gerundio?

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/OscarGonza621628

La frase suena como a una orden, en ese caso debe usarse stop + ing verb

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/JMCFNP

Y también: "do not look at it"

June 4, 2014

https://www.duolingo.com/alezzzix

"no lo mires" would be the translation for that

June 24, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.