"Doyouplayfootball?"

Traduzione:Giochi a calcio?

4 anni fa

46 commenti


https://www.duolingo.com/VittorioPr3

Football non chiarisce se intende il calcio o il football americano. Voce ambigua...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adeliom
adeliom
  • 25
  • 2
  • 1555

molto ambigua... football è un termine usato ampiamente nella nostra lingua, non devo necessariamente tradurlo. E poi il calcio che intendiamo noi è il soccer non il football!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marziotta
marziotta
  • 24
  • 17
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 73

Soccer è il termine americano. In inglese britannico si dice football per dire calcio.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tibbaretihw

The site says at the beginning of the course that I'll learn "american english" (=USA). In american english "football" is american (=USA) football, the game played with an oblongated spheroid (not a ball) which is mostly carried by the players with their hands. The correct translation is "Giochi a football?" because in italian "football" is "american football". In american english the italian "calcio" is soccer.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NicoCal

Quindi sono mesi che studio inglese Americano, non inglese britannico e non lo sapevo!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 11
  • 53

ci sta la bandierina americana non quella inglese ad indicare di che tipo è :)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Titta007

Ma da quanto abbia capito su Duolingo si traduce in inglese/americano perciò calcio equivale a soccer

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 16
  • 14
  • 12
  • 702

... sì, ma non mi dica che questo è un corso di British English!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marziotta
marziotta
  • 24
  • 17
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 73

Infatti andrebbero accettate entrambe. Controllo se è così... Sì, sono accettate entrambe.

Il bello di Duolingo è che si possono anche vedere più significati per la stessa frase. Come sempre, però, la flessibilità richiede molta gestione, per quello poi si trovano vari errori o cose incomplete! Usate il pulsante "segnala un problema", mi raccomando!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 492

A me scrivendo football ha appena dato errore, quindi lo segnalo! Ciao!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarianoRossignol

io segnalo "giochi a pallone?"; mi ha dato errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/poetamessicano

anche a me ha dato errore. In Italiano dire "gioco a calcio" o "gioco a pallone" è esattamente la stessa cosa.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gaetty1912

il problema lo segnaliamo, ma non viene comunque aggiornato il servizio.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 492

Ci vogliono molte segnalazioni perché la modifica sia presa in esame ;-)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giacro
giacro
  • 20
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

si dice anche giocare a pallone.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 11
  • 53

è più inteso come un torneo fra scapoli e ammogliati quel termine :) che non lo sport vero e proprio ciao :)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giacro
giacro
  • 20
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

:-) ok Thank you

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JoeB47
JoeB47
  • 20
  • 20
  • 19
  • 11
  • 8

giochi al pallone è antiquato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

giochi a pallone dovrebbe essere accettato in quanto di uso comune

3 anni fa

https://www.duolingo.com/meobogliol

Perfettamente d'accordo!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigginno
gigginno
  • 22
  • 13
  • 7
  • 6

Hallo Joe it's very intersting your translation from english to Italy because it's right second me : giochi/ate a pallone?. Thanks hallo and see you soon

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Akira66

Do you play football? Tu giochi a calcio?.. errato???? Perché??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/OLEVOLE04

Nove italiani su dieci dicono semplicemente "Giochi a pallone?"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ValterRON

nessun italiano direbbe a in luogo di al in questa frase

1 anno fa

https://www.duolingo.com/iacoy
iacoy
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 799

Giochi al calcio è sbagliato? Perché?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CarloOttav2

La questione non e nello stabilire la differenza tra i due termini ma se usare "al calcio"oppure 'a calcio"per me si possono usare entrambi

1 anno fa

https://www.duolingo.com/pistilloni

Perché mi dà come errore "al calcio"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

L'articolo determinativo non serve, il "calcio" non può essere confuso con altro, puoi dire il gioco del pallone, gioco al gioco del calcio per specificare il tipo di gioco ma se specifichi che giochi "al" calcio devi dire a a quale "calcio" ti riferisci al calcio del pallone, al calcio negli stinchi... Il calcio in sé è dare un colpo con il piede.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Manlio198569

e se "al calcio" volesse dire "al gioco del pallone", visto che in Italiano il gioco del pallone equivale a "calcio"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 11
  • 53

Penso che te lo abbia dato errore per preposizione usata ( articolata) AL anziché A (preposizione semplice)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco810509

Giochi al pallone no? Mi pare corretta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco810509

Giochi al calcio. . Errato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/passerosol

Infatti non è errato,perché s 'intende: al gioco del calcio. Nessuno è perfetto, nemmeno Duolinguo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gustavo838069

Al calcio mi ha dato errore ms in italiano si dice molto anche giochi al calcio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CapJo
CapJo
  • 25
  • 17
  • 16
  • 2

Non so se siamo all'Accademia dei Lincei o all'Università della Crusca. Per chiarire " una cosa da nulla" siamo capaci di scrivere un Poema, tipo Divina Commedia. Ma cari amici, cerchiamo di studiare Inglese e NON polemizziamo all'infinito. Non dobbiamo concorrere x alcun Premio Letterario !!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manlio198569

il Italiano giocare al calcio o giocare al pallone (come ho tradotto) è la medesima cosa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marialunac6

il football non è il calcio il calcio si dice soccer

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Titta007

audio assurdo sulla parola football

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manlio198569

ma non lo sanno che la maggior parte degli gli Italiani dicono "giocare a pallone", per intendere il gioco del calcio?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiampaoloSanti

perchè non mi ha accettato "giuochi al pallone?"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/bertu664115

In italiano si usa "giocare a pallone" come "giocare a calcio".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 11
  • 53

dovrebbero accettare entrambe le traduzioni sia calcio che tenere la parola in inglese perché quello giocato in Europa e Sud America( anche se in lingua spagnola calcio è FUTBOL) con 11 giocatori un pallone rotondo e con i piedi :) dovrebbe tradursi SOCCER quello del nord America per intenderci con tutti i giganti che giocano con palla ovale e con le mani :) con protezioni e caschi è appunto FOOTBALL americano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MonicaFore10

Football ??????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cirano70

potrebbe essere considerata corretta anche la seguente traduzione: football = pallone.

Vedi: http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=football

1 anno fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 2

Segnalato 'pallone' 25/2/18

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/primogiovanni

che razza di pronuncia !!!

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.