"Ella no quiere hablar de eso."

Traducción:She does not want to talk about that.

June 1, 2013

12 comentarios


https://www.duolingo.com/pebare

Porque no poner la preposicion "of" y poner about (acerca de)

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/DaveHarris809825

En inglés, sí podemos decir "talk of" pero suena un poco arcaico en el Reino Unido. Preferimos "talk about."

Sin embargo, puede ser más común en los EE.UU.

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/viciconte

tengo tu misma duda, yo puse about, pero no entiendo porque tambien no puede ir of, alguien podria explicarnos? desde ya gracias!

May 19, 2014

https://www.duolingo.com/antonio.hm

Exacto, me ha dado el mismo error!

May 23, 2016

https://www.duolingo.com/jorgeluisrd

Talk" regularmente es seguido por "about

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/acasasolaa

Alguien se llama javier?

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/facoxer12345

Si yo

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/PradoFabian

Me marcó en rojo el apóstrofe (') en doesn't. ¿Qué significa eso?

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/EduardoCru952354

es correcto usar wanna me marca como incorrecto

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/mishuxxs

¿Por qué no "wanna" en reemplazo a "want to"?

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/saul614268

Estuve escribe y escribe eso y al final pude pero solo por escribir tath en ves de that me lo puso mal solo por una palabra me la puso mal expliquenme por que

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/Ally_CyP

wanna debería considerarse correcto, igual que gonna:(

February 11, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.