Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Él quiere sólo lavarse."

Traducción:Il veut seulement se laver.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Javi.aprende

Il veut seul se laver? No es correcto? Pourquoi

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

En español existen, dos palabras: solo, sin acento y sólo, que es la forma de reducir, solamente. O sea solo, sin acento, es seul y sólo=solamente, es seulement.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RafMedina.

En este caso "sólo" es un adverbio y no un adjetivo "solo".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hugo_zerocool
Hugo_zerocool
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Pourquoi non "Il seulement veut se lever"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ArantxaCar7
ArantxaCar7
  • 24
  • 11
  • 11
  • 5
  • 570

cuando se coloca el adverbio al final=

Hace 2 años