"Itisthecapitalcityofthedistrict."

翻译:它是这个区的首都。

4 年前

8 条评论


https://www.duolingo.com/MonsieurDeLully

应该是“首府”

4 年前

https://www.duolingo.com/chenxin999

为什么区有首都?区是什么概念,求解

4 年前

https://www.duolingo.com/lurui6152

首府怎么加city,不是重复吗

4 年前

https://www.duolingo.com/lurui6152

这里应该是形容词吧,

4 年前

https://www.duolingo.com/xingyuancu

district不能翻译成行政区吗

3 年前

https://www.duolingo.com/xingyuancu

district翻译成行政区不行吗

3 年前

https://www.duolingo.com/DavidNien1

應該翻譯成:它是該地區的首府。或是:它是這個地區的首府。不能翻成首都,因為一個國家只有一個首都,而所有的地區都可以設首府。

3 个月前

https://www.duolingo.com/DavidNien1

它是這個區的首府。是正確的,系統已修正了。

3 个月前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!