1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "De advocaat had de documente…

"De advocaat had de documenten verloren."

Translation:The lawyer had lost the documents.

September 11, 2014



He won't be respresenting me!


Why is "had" required when translating to English? "The lawyer lost the documents" gets the same meaning across


Not really the same meaning; if you ask "why did you fire the laywer yesterday" the answer could be "she had lost the documents". I.e.: saying that something was in the past at a more recent, specific point in the (nearer) past.


I totally agree. As a native English speaker, it would be rather unusual to use "had" in the translation, even though it is correct.

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.