1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La esposa de usted escribe."

"La esposa de usted escribe."

Traducción:Ihre Frau schreibt.

September 11, 2014

38 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gbraca

La pregunta no es correcta. Lo correcto es: "Su esposa escribe" , aunque para puntualizar que es de él podría ponerse: "Su esposa escribe" (de Usted)


https://www.duolingo.com/profile/lucassanc

Totalmente de acuerdo, ya antes había escrito sobre este ejercicio "La esposa de usted" está mal dicho, al parecer prefirieron borrar mi comentario antes que el error.


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

No está bien dicho pero creo que es la mejor forma de ponerlo para que sepamos a quien se refieren. Si ponen "su esposa" con "de usted" entre comillas, también deberían aceptar que en nuestras traducciones pongamos lo mismo, "su esposa" y entre comillas aclarando, y claro, eso se vería igualmente mal


https://www.duolingo.com/profile/MoraMota1

Estoy de acuerdo esta mal formulada la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/Luismvelezh

por qué no vale "Sein Frau schreibt"


https://www.duolingo.com/profile/gheiler

Eso correspondería a "La esposa de el escribe." En este caso dice "usted"= "Sie" y el pronombre posesivo de "Sie" es "Ihr". y como es die Frau "Ihre"


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo940288

Si decimos sólo "su esposa", se puede referir tanto a la esposa "de usted" como a la esposa "de él"


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

en español "mexicano" y creo que en toda la.extension del idioma español se consideran como aberraciones de la gramatica escribir cosas asi... o no? XD


https://www.duolingo.com/profile/Blitzler

En cualquier caso si "La esposa de usted escribe" esta pensado tal y como esta redactado, habría que aceptar Die Frau von Ihnen, como traducción valida; de lo contrario no entiendo porque no pusieron simplemente " Su esposa escribe" si el posesivo Ihr es la unica opción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/David222213

La confección de la oración en español es incorrecta. Debe decirse: "Su esposa"; siempre y cuando refiera a su interlocutor. Caso contrario correspondería a una estructura gramatical arcaica.


https://www.duolingo.com/profile/Julio708348

Tendria que ser valida ya que ponen La esposa de usted escribe, y la respuesta su señora escribe


https://www.duolingo.com/profile/LeoDiaz540866

Seine Frau hablaria de una tercera persona (el)? Y para este caso ihre Frau. Habla de segunda persona de manera formal. En castellano deberia decir Vuestra esposa escribe? Pregunto para tratar de entrnderlo xq ya me perdi


https://www.duolingo.com/profile/Maite394287

No, en castellano es "su" por eso, al coincidir con el posesivo de tercera persona, debe especificar "de usted".


https://www.duolingo.com/profile/AlexiCOBHC

no podria ser deine Frau??? o en que casos aplica deine o ihre? supongo que es cuestión de formalidad (?


https://www.duolingo.com/profile/PauloAndre46193

Porque ihre? Si se refiere a la segunda persona del singular


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

No, usted y él, ella son personas terceras del singular , Du es segunda del singular


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

En otro ejemplo hablaron que cuando cuandose dice: de él se debe usar Sein o Seine. Yo puse Seine Frau schreibt y esta equivocado


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Creo que la esposa de Usted es correcto en aleman: Ihre Frau schreibt. De Usted ist Ihre Frau = von Ihnen.....su esposa ist seine Frau de él


https://www.duolingo.com/profile/RosalindaS659218

Hola, en otro ejercicio hé escrito " Ihr Frau schreibt". Y la calificaron como correcta. Porque ahora dicen que es incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/MaryAnaRdz

hola, alguien me podría explicar por que se usa "Ihre"? estoy confundida, gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Joacmc

La esposa de de usted??? me sangran los ojos


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMoal

"La esposa de usted escribe" es redundante, y si alguien lo dijera problablemente se corregiría inmediatamente, mejor diríamos "su esposa escribe"


https://www.duolingo.com/profile/silviamend989811

Porque no pregunto "su esposa escribe"?.Es la traduccion de la frase en aleman.


https://www.duolingo.com/profile/gabo913256

Se puede usar "deine" en lugar de "Ihre"?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

No, Deine = tus y ihre = su


https://www.duolingo.com/profile/Payose

Ihre se usa para decir 'de usted' 'de ellos' o 'de ella' esta bien? Es asi?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Si, es correcto


https://www.duolingo.com/profile/manuellagocastro

¿cómo se diría? su esposa de ella escribe


https://www.duolingo.com/profile/charlescraters

Hermanos aquí hay un grave error ya que debe de ser die puesto que se habla del articulo


https://www.duolingo.com/profile/AANE16

No está mal, solo que está muy detallado/puntual. Si estuviera mal no sabríamos como responder.


https://www.duolingo.com/profile/Mayra239923

La traducción al español no es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Mayra239923

Para que está la ayuda de la traducción de palabras si ponen cualquier cosa? Y adapten las traducciones a.frases reales, así no hablamos español


https://www.duolingo.com/profile/Rebndigo1

Al no haber contexto "de usted" debería estar entre paréntesis. No es más que eso.


https://www.duolingo.com/profile/ana878840

No es correcto en español "la esposa de usted escribe". Lo correcto es: Su esposa escribe.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaIrala

No es correcto decir la esposa de usted escribe. Se dice: Su esposa escribe

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.