1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "No, thank you"

"No, thank you"

Traduzione:No, grazie

June 1, 2013

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/BrolyLSSJ5

"No, grazie" è abbastanza forzato per "No, thank you", sarebbe molto meglio "No, thanks". "No, thank you" dovrebbe accettare più soluzioni, come: "No, grazie a te", "No, ti ringrazio"


https://www.duolingo.com/profile/Antonietta978657

To Thank è un verbo che sta per "ringraziare" e necessita di complemento oggetto (ad esempio: Thank you= ti ringrazio). Thanks invece è un sostantivo e significa "grazie".

01


https://www.duolingo.com/profile/soniaroberta

per me andava bene anche: No, ti ringrazio (no, thank you)


https://www.duolingo.com/profile/Elisa162595

Bellissimo, in pochissimo so già tantissime cose . È fantastico , è il migliore


https://www.duolingo.com/profile/feliceapicella

CRISTINAON5 dice male, non ho mai trovato questi errori!!!!! CHI CONCORDA CON ME????????


https://www.duolingo.com/profile/carmelo278785

Qual é la differenza tra thanks e thank you


https://www.duolingo.com/profile/bragabenia

come faccio a comunicare con voi '''????????bragabeniamino@gmail.com


https://www.duolingo.com/profile/DaviDAPO

Non me lo da giusto " No, grazie " si direbbe così...


https://www.duolingo.com/profile/Leonardo780122

è pazzesco, ho sbagliato perchè ho dimenticato la virgola hahha


https://www.duolingo.com/profile/simondamar

Alcune volte le risposte sonó proprio cosí ma ci dicono di essere sbagliati


https://www.duolingo.com/profile/simondamar

Thank, grazie. Thank you, ti ringrazio

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.